TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:30:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十四冊 No. 1841《因明義斷》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tứ sách No. 1841《nhân minh nghĩa đoạn 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1841 因明義斷 # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1841 nhân minh nghĩa đoạn # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1841 (cf. No. 1630)   No. 1841 (cf. No. 1630) 因明義斷 nhân minh nghĩa đoạn     淄洲大雲寺苾芻慧沼撰     淄châu đại vân tự Bí-sô tuệ chiểu soạn 詳夫。因明論者銓衡八藏。繩墨四韋。 tường phu 。nhân minh luận giả thuyên hành bát tạng 。thằng mặc tứ vi 。 九十六道之規模。二十八師之軌轍。宗歸立破。 cửu thập lục đạo chi quy mô 。nhị thập bát sư chi quỹ triệt 。tông quy lập phá 。 道洽自他。寔大夜之玉珠。是長昏之龍燭。 đạo hiệp tự tha 。thật đại dạ chi ngọc châu 。thị trường/trưởng hôn chi long chúc 。 故暢其鴻賾者。乃樹正之司南。控彼宏綱者。 cố sướng kỳ hồng trách giả 。nãi thụ/thọ chánh chi ti Nam 。khống bỉ hoành cương giả 。 誠破邪之逐北。是以。法王肇出。初闢幽關。 thành phá tà chi trục Bắc 。thị dĩ 。pháp vương triệu xuất 。sơ tịch u quan 。 智將嗣生。重開奧府。無著聳八支以立玄極。 trí tướng tự sanh 。trọng khai áo phủ 。Vô Trước tủng bát chi dĩ lập huyền cực 。 同八柱以承天。世親陳五分。以顯深幾。 đồng bát trụ dĩ thừa Thiên 。Thế thân trần ngũ phần 。dĩ hiển thâm kỷ 。 若五山而鎮地。復有陳那命世以秀出。 nhược/nhã ngũ sơn nhi trấn địa 。phục hưũ Trần na mạng thế dĩ tú xuất 。 舉三立以類三光。天主應時以挺生。張二悟而齊二耀。 cử tam lập dĩ loại tam quang 。Thiên Chủ ưng thời dĩ đĩnh sanh 。trương nhị ngộ nhi tề nhị diệu 。 可謂。趨寶山之帝輦。出朽宅之王軒。 khả vị 。xu bảo sơn chi đế liễn 。xuất hủ trạch chi Vương hiên 。 故用之者稱智雄。述之者標詞傑。所以。演暢之輩。 cố dụng chi giả xưng trí hùng 。thuật chi giả tiêu từ kiệt 。sở dĩ 。diễn sướng chi bối 。 皆吐袪闇之神燈。注述之儔。 giai thổ khư ám chi Thần đăng 。chú thuật chi trù 。 各奮斬邪之智劍。故言申即陳立破。開章先辨正邪。 các phấn trảm tà chi trí kiếm 。cố ngôn thân tức trần lập phá 。khai chương tiên biện chánh tà 。 紛綸於八極之間。暐曄於六合之內。沼雖不敏。 phân luân ư bát cực chi gian 。暐曄ư lục hợp chi nội 。chiểu tuy bất mẫn 。 敢慕高蹤。故輒藻鏡是非。議詳得失。 cảm mộ cao tung 。cố triếp tảo kính thị phi 。nghị tường đắc thất 。 豈只故乖前哲。務為成其本宗。冀來鑒忽披。 khởi chỉ cố quai tiền triết 。vụ vi/vì/vị thành kỳ bổn tông 。kí lai giám hốt phi 。 幸知其意耳。 hạnh tri kỳ ý nhĩ 。 有人解能立云。若立三支。令他解悟。 hữu nhân giải năng lập vân 。nhược/nhã lập tam chi 。lệnh tha giải ngộ 。 故名能立。若望因喻先成宗支未許。 cố danh năng lập 。nhược/nhã vọng nhân dụ tiên thành tông chi vị hứa 。 為成未信必藉能成。因喻既為能成。能成必有所立。 vi/vì/vị thành vị tín tất tạ năng thành 。nhân dụ ký vi/vì/vị năng thành 。năng thành tất hữu sở lập 。 即以宗為所立。因喻為能立。其義云何。 tức dĩ tông vi/vì/vị sở lập 。nhân dụ vi/vì/vị năng lập 。kỳ nghĩa vân hà 。 答若以一向。望於敵論宗他未許。必因喻成故。 đáp nhược/nhã dĩ nhất hướng 。vọng ư địch luận tông tha vị hứa 。tất nhân dụ thành cố 。 所立中者。共量可爾。他自如何。豈可宗支自生不信。 sở lập trung giả 。cọng lượng khả nhĩ 。tha tự như hà 。khởi khả tông chi tự sanh bất tín 。 又前說在能立之時。宗豈他家已許。 hựu tiền thuyết tại năng lập chi thời 。tông khởi tha gia dĩ hứa 。 若他已許舉。即相符極成。若他不許。 nhược/nhã tha dĩ hứa cử 。tức tướng phù cực thành 。nhược/nhã tha bất hứa 。 恒在所立之內。何故前說。宗在能立之中。 hằng tại sở lập chi nội 。hà cố tiền thuyết 。tông tại năng lập chi trung 。 若云前望生他智解。宗居能立之中。若為因喻所成故。 nhược/nhã vân tiền vọng sanh tha trí giải 。tông cư năng lập chi trung 。nhược/nhã vi/vì/vị nhân dụ sở thành cố 。 在所立之內者。此亦不然。瑜伽對法俱云。 tại sở lập chi nội giả 。thử diệc bất nhiên 。du già đối pháp câu vân 。 所立有二。謂自性差別。能立有八。謂宗因等。 sở lập hữu nhị 。vị tự tánh sái biệt 。năng lập hữu bát 。vị tông nhân đẳng 。 理門亦云。由宗因喻。辨說他未了義。說名能立。 lý môn diệc vân 。do tông nhân dụ 。biện thuyết tha vị liễu nghĩa 。thuyết danh năng lập 。 不說他智在所立中。何故今者。 bất thuyết tha trí tại sở lập trung 。hà cố kim giả 。 說宗望他即為能立。又宗他既不許。何得說為能立。 thuyết tông vọng tha tức vi/vì/vị năng lập 。hựu tông tha ký bất hứa 。hà đắc thuyết vi/vì/vị năng lập 。 故理門論云。唯有共許決定言詞。說名能立。 cố lý môn luận vân 。duy hữu cộng hứa quyết định ngôn từ 。thuyết danh năng lập 。 宗不共許。故非望他說為能立。說能立者。即是言宗。 tông bất cộng hứa 。cố phi vọng tha thuyết vi/vì/vị năng lập 。thuyết năng lập giả 。tức thị ngôn tông 。 望所詮義名為能立。為所立者。宗言雖說。 vọng sở thuyên nghĩa danh vi năng lập 。vi/vì/vị sở lập giả 。tông ngôn tuy thuyết 。 義未顯決。假因喻成。言義方顯。故名所立。 nghĩa vị hiển quyết 。giả nhân dụ thành 。ngôn nghĩa phương hiển 。cố danh sở lập 。 若望敵者。宗名所立。以他不許。今成立故。 nhược/nhã vọng địch giả 。tông danh sở lập 。dĩ tha bất hứa 。kim thành lập cố 。 雖本立義為生他解。不望他智說為能立。然此論云。 tuy bổn lập nghĩa vi/vì/vị sanh tha giải 。bất vọng tha trí thuyết vi/vì/vị năng lập 。nhiên thử luận vân 。 已說宗等如是多言。開悟他時。說名能立者。 dĩ thuyết tông đẳng như thị đa ngôn 。khai ngộ tha thời 。thuyết danh năng lập giả 。 此據因果合說。以由因喻成宗顯決。 thử cứ nhân quả hợp thuyết 。dĩ do nhân dụ thành tông hiển quyết 。 他智得生。若其不能成彼所立。令其顯決。 tha trí đắc sanh 。nhược/nhã kỳ bất năng thành bỉ sở lập 。lệnh kỳ hiển quyết 。 他智不起故。比量為因。他智為果。能立所成離過。 tha trí bất khởi cố 。tỉ lượng vi/vì/vị nhân 。tha trí vi/vì/vị quả 。năng lập sở thành ly quá/qua 。 圓滿能為因故。由此理門云。今此唯依證了因故。 viên mãn năng vi/vì/vị nhân cố 。do thử lý môn vân 。kim thử duy y chứng liễu nhân cố 。 宗生他智。豈名證了。又云。辨說他未了義。 tông sanh tha trí 。khởi danh chứng liễu 。hựu vân 。biện thuyết tha vị liễu nghĩa 。 說名能立。說他智為所立。曾無教故。 thuyết danh năng lập 。thuyết tha trí vi/vì/vị sở lập 。tằng vô giáo cố 。 若會今古能所立殊。如本疏說。 nhược/nhã hội kim cổ năng sở lập thù 。như bổn sớ thuyết 。 有人云。然舊來相傳皆作解云。 hữu nhân vân 。nhiên cựu lai tướng truyền giai tác giải vân 。 無著世親已前。說八為能立。自性差別二為所立。 Vô Trước Thế thân dĩ tiền 。thuyết bát vi/vì/vị năng lập 。tự tánh sái biệt nhị vi/vì/vị sở lập 。 乃至即牒先疏。依於聲明為難。并疏解云。因有三相。 nãi chí tức điệp tiên sớ 。y ư thanh minh vi/vì/vị nạn/nan 。tinh sớ giải vân 。nhân hữu tam tướng 。 因一喻二。皆名多言。由此定知。宗是所立。 nhân nhất dụ nhị 。giai danh đa ngôn 。do thử định tri 。tông thị sở lập 。 世親已前。顯諸所諍。不過自性差別二種。 Thế thân dĩ tiền 。hiển chư sở tránh 。bất quá tự tánh sái biệt nhị chủng 。 故是所立宗為能立。立此二故。陳那已後。 cố thị sở lập tông vi/vì/vị năng lập 。lập thử nhị cố 。Trần na dĩ hậu 。 以此二種。未互差別成不相離。不是所諍。此意云。 dĩ thử nhị chủng 。vị hỗ sái biệt thành bất tướng ly 。bất thị sở tránh 。thử ý vân 。 先德一向定判。陳那已後。宗為所立。 tiên đức nhất hướng định phán 。Trần na dĩ hậu 。tông vi/vì/vị sở lập 。 已前宗為能立。不許互通。故云今依自解者。乃至云。 dĩ tiền tông vi/vì/vị năng lập 。bất hứa hỗ thông 。cố vân kim y tự giải giả 。nãi chí vân 。 古師亦說宗為所立。廣教理成。 cổ sư diệc thuyết tông vi/vì/vị sở lập 。quảng giáo lý thành 。 陳那宗亦能成多理教立。其義云何。答此乃廣前所釋。 Trần na tông diệc năng thành đa lý giáo lập 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử nãi quảng tiền sở thích 。 何云唯自新知。故本疏云。 hà vân duy tự tân tri 。cố bổn sớ vân 。 陳那已後略有三釋。一云宗言所詮義為所立。 Trần na dĩ hậu lược hữu tam thích 。nhất vân tông ngôn sở thuyên nghĩa vi/vì/vị sở lập 。 故瑜伽論第十五云。所成立義有二種。一自性。 cố du già luận đệ thập ngũ vân 。sở thành lập nghĩa hữu nhị chủng 。nhất tự tánh 。 二差別能成立法有八種。其宗能詮之言。及因等言義。 nhị sái biệt năng thành lập pháp hữu bát chủng 。kỳ tông năng thuyên chi ngôn 。cập nhân đẳng ngôn nghĩa 。 皆名能立。其宗之言。因喻成故。雖亦所立。 giai danh năng lập 。kỳ tông chi ngôn 。nhân dụ thành cố 。tuy diệc sở lập 。 彼於次說。何故先立宗耶。 bỉ ư thứ thuyết 。hà cố tiên lập tông da 。 為先顯示自所愛樂宗義。故亦所立。非定所立。能成義故。 vi/vì/vị tiên hiển thị tự sở ái lạc/nhạc tông nghĩa 。cố diệc sở lập 。phi định sở lập 。năng thành nghĩa cố 。 猶如於因。喻對所成故。但名能立。宗所詮義。 do như ư nhân 。dụ đối sở thành cố 。đãn danh năng lập 。tông sở thuyên nghĩa 。 定唯所立。獨名所成。此即具釋宗通能所成。 định duy sở lập 。độc danh sở thành 。thử tức cụ thích tông thông năng sở thành 。 何言先不說。二云。總聚自性差別。教理。 hà ngôn tiên bất thuyết 。nhị vân 。tổng tụ tự tánh sái biệt 。giáo lý 。 俱是所立。論俱名義。總中一分。對敵所申。 câu thị sở lập 。luận câu danh nghĩa 。tổng trung nhất phân 。đối địch sở thân 。 若言若義。自性差別。俱名為宗。即名能立。 nhược/nhã ngôn nhược/nhã nghĩa 。tự tánh sái biệt 。câu danh vi tông 。tức danh năng lập 。 雖此對宗。亦是所立。能立總故。得能立名。 tuy thử đối tông 。diệc thị sở lập 。năng lập tổng cố 。đắc năng lập danh 。 故陳那等。宗名所立。與瑜伽等理不相違。 cố Trần na đẳng 。tông danh sở lập 。dữ du già đẳng lý bất tướng vi 。 瑜伽等不說宗非一向唯能立故。此亦俱通豈不明說。 du già đẳng bất thuyết tông phi nhất hướng duy năng lập cố 。thử diệc câu thông khởi bất minh thuyết 。 三云。自性差別。合所依義。名為所立。 tam vân 。tự tánh sái biệt 。hợp sở y nghĩa 。danh vi sở lập 。 能依合宗。說為能立。總立別故。非此總宗定唯能立。 năng y hợp tông 。thuyết vi/vì/vị năng lập 。tổng lập biệt cố 。phi thử tổng tông định duy năng lập 。 對敵合申。因喻成故。亦是所立。由非定所立。 đối địch hợp thân 。nhân dụ thành cố 。diệc thị sở lập 。do phi định sở lập 。 故得能立名。陳那但以共許因喻。成他未許。 cố đắc năng lập danh 。Trần na đãn dĩ cộng hứa nhân dụ 。thành tha vị hứa 。 他未許者。唯是合宗。宗為所立。自性差別。 tha vị hứa giả 。duy thị hợp tông 。tông vi/vì/vị sở lập 。tự tánh sái biệt 。 但是宗依。非正所立。所立之具。所望義殊。 đãn thị tông y 。phi chánh sở lập 。sở lập chi cụ 。sở vọng nghĩa thù 。 不相違也。不爾慈氏無著天親。豈不解因明。 bất tướng vi dã 。bất nhĩ từ thị Vô Trước Thiên thân 。khởi bất giải nhân minh 。 說所為能立(此亦明說)。此即撮諸幾要。 thuyết sở vi/vì/vị năng lập (thử diệc minh thuyết )。thử tức toát chư kỷ yếu 。 提彼宏綱足悉不違。何勞煩重。諸論互申異義。並不相違。 Đề bỉ hoành cương túc tất bất vi 。hà lao phiền trọng 。chư luận hỗ thân dị nghĩa 。tịnh bất tướng vi 。 若言陳那文義盡同舊師。天親豈不解因明。 nhược/nhã ngôn Trần na văn nghĩa tận đồng cựu sư 。Thiên thân khởi bất giải nhân minh 。 許令乖異。又復陳那立宗因喻。 hứa lệnh quai dị 。hựu phục Trần na lập tông nhân dụ 。 即說皆同古師能立。現比等支。何故即許除簡。 tức thuyết giai đồng cổ sư năng lập 。hiện bỉ đẳng chi 。hà cố tức hứa trừ giản 。 又如瑜伽八支之內。開喻無合結支。雜集能立八中。 hựu như du già bát chi chi nội 。khai dụ vô hợp kết/kiết chi 。tạp tập năng lập bát trung 。 合喻加於合結。若云合結即同類異類。 hợp dụ gia ư hợp kết/kiết 。nhược/nhã vân hợp kết/kiết tức đồng loại dị loại 。 名目何不相當。如實論亦五支合結。 danh mục hà bất tướng đương 。như thật luận diệc ngũ chi hợp kết/kiết 。 云何即別獨許陳那遮五能立。說彼唯言。不聽遮於八支。 vân hà tức biệt độc hứa Trần na già ngũ năng lập 。thuyết bỉ duy ngôn 。bất thính già ư bát chi 。 唯三外有能立。若云如實非真道理。 duy tam ngoại hữu năng lập 。nhược/nhã vân như thật phi chân đạo lý 。 此語未是誠言。若亦許解因明。何故開遮不等。 thử ngữ vị thị thành ngôn 。nhược/nhã diệc hứa giải nhân minh 。hà cố khai già bất đẳng 。 又如古師立量。即加聖教為三。陳那為自悟門。 hựu như cổ sư lập lượng 。tức gia Thánh giáo vi/vì/vị tam 。Trần na vi/vì/vị tự ngộ môn 。 量中但唯二種。故知。諸論開合親疎不倫。 lượng trung đãn duy nhị chủng 。cố tri 。chư luận khai hợp thân sơ bất luân 。 取捨異途各據一義。其中會釋。具本疏辨。 thủ xả dị đồ các cứ nhất nghĩa 。kỳ trung hội thích 。cụ bổn sớ biện 。 由此更廣以理教徵。即為徒設。 do thử cánh quảng dĩ lý giáo trưng 。tức vi/vì/vị đồ thiết 。 有人云。若因一喻二為多言名能立者。 hữu nhân vân 。nhược/nhã nhân nhất dụ nhị vi/vì/vị đa ngôn danh năng lập giả 。 於中隨闕。名能立過。如闕異喻。應是過收。 ư trung tùy khuyết 。danh năng lập quá/qua 。như khuyết dị dụ 。ưng thị quá/qua thu 。 若言是過。違掌珍論。彼闕異喻。非過故也。 nhược/nhã ngôn thị quá/qua 。vi chưởng trân luận 。bỉ khuyết dị dụ 。phi quá/qua cố dã 。 此義如何。答亦不然。誰言彼論比量無過。唯識論云。 thử nghĩa như hà 。đáp diệc bất nhiên 。thùy ngôn bỉ luận tỉ lượng vô quá 。duy thức luận vân 。 有依大乘遣相空理。依似比量。 hữu y Đại-Thừa khiển tướng không lý 。y tự bỉ lượng 。 撥無此識及一切法。若云彼說餘量。非掌珍者。應舉誠言。 bát vô thử thức cập nhất thiết pháp 。nhược/nhã vân bỉ thuyết dư lượng 。phi chưởng trân giả 。ưng cử thành ngôn 。 又此量中。豈不撥無一切法耶。 hựu thử lượng trung 。khởi bất bát vô nhất thiết pháp da 。 又理門論云。為必具二譬喻言詞。方成能立。 hựu lý môn luận vân 。vi/vì/vị tất cụ nhị thí dụ ngôn từ 。phương thành năng lập 。 為如其因。但隨說一。論自答云。若就正理。 vi/vì/vị như kỳ nhân 。đãn tùy thuyết nhất 。luận tự đáp vân 。nhược/nhã tựu chánh lý 。 應具說二。由是具足。顯示所立。乃至云。 ưng cụ thuyết nhị 。do thị cụ túc 。hiển thị sở lập 。nãi chí vân 。 若有於此一分已成。隨說一分亦成能立。准彼論意。 nhược hữu ư thử nhất phân dĩ thành 。tùy thuyết nhất phân diệc thành năng lập 。chuẩn bỉ luận ý 。 於二喻中。若隨解一。不舉非過。若俱妄解。 ư nhị dụ trung 。nhược/nhã tùy giải nhất 。bất cử phi quá/qua 。nhược/nhã câu vọng giải 。 待說方悟。要具說之。故云若就正理。應具說二。 đãi thuyết phương ngộ 。yếu cụ thuyết chi 。cố vân nhược/nhã tựu chánh lý 。ưng cụ thuyết nhị 。 若不說者。明知不正。又此論云。又初能立。 nhược/nhã bất thuyết giả 。minh tri bất chánh 。hựu thử luận vân 。hựu sơ năng lập 。 缺減過性。若云喻總言闕一不成闕。 khuyết giảm quá/qua tánh 。nhược/nhã vân dụ tổng ngôn khuyết nhất bất thành khuyết 。 亦應宗總言闕一不成闕。又解。誰言掌珍。闕於異喻。 diệc ưng tông tổng ngôn khuyết nhất bất thành khuyết 。hựu giải 。thùy ngôn chưởng trân 。khuyết ư dị dụ 。 異喻本為遮因濫行。無依因不濫。 dị dụ bổn vi/vì/vị già nhân lạm hạnh/hành/hàng 。vô y nhân bất lạm 。 去正無宗因。即是異喻。故理門論釋二喻云。前是遮詮。 khứ chánh vô tông nhân 。tức thị dị dụ 。cố lý môn luận thích nhị dụ vân 。tiền thị già thuyên 。 後唯止濫。乃至云。 hậu duy chỉ lạm 。nãi chí vân 。 由是雖對不立實有太虛空等。而得顯示無有宗處無因義成。 do thị tuy đối bất lập thật hữu thái hư không đẳng 。nhi đắc hiển thị vô hữu tông xứ/xử vô nhân nghĩa thành 。 若無異所依。異喻不得立。此言何用。若爾既具支。 nhược/nhã vô dị sở y 。dị dụ bất đắc lập 。thử ngôn hà dụng 。nhược nhĩ ký cụ chi 。 何名似比量。答犯餘過。廣如別疏。 hà danh tự bỉ lượng 。đáp phạm dư quá/qua 。quảng như biệt sớ 。 有人云。陳那既乖古說。何故竟無論文破斥。 hữu nhân vân 。Trần na ký quai cổ thuyết 。hà cố cánh vô luận văn phá xích 。 其事云何。答此亦不然。陳那明古說。 kỳ sự vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。Trần na minh cổ thuyết 。 非可須破斥。但取義異故不破斥。 phi khả tu phá xích 。đãn thủ nghĩa dị cố bất phá xích 。 如世親說五能立。亦不非於舊陳。陳那雖三分能成。 như Thế thân thuyết ngũ năng lập 。diệc bất phi ư cựu trần 。Trần na tuy tam phần năng thành 。 何假非於古說。設云破古因明師者。餘不正者。 hà giả phi ư cổ thuyết 。thiết vân phá cổ nhân minh sư giả 。dư bất chánh giả 。 非瑜伽等。然有說彼瑜伽等非。自餘之過。 phi du già đẳng 。nhiên hữu thuyết bỉ du già đẳng phi 。tự dư chi quá/qua 。 非前所引疏家之咎。若云三分說宗等三者。 phi tiền sở dẫn sớ gia chi cữu 。nhược/nhã vân tam phần thuyết tông đẳng tam giả 。 既許陳那宗亦所成。能立之中。豈唯三也。 ký hứa Trần na tông diệc sở thành 。năng lập chi trung 。khởi duy tam dã 。 若云據宗在能立。說為三分者。若宗在所立。 nhược/nhã vân cứ tông tại năng lập 。thuyết vi/vì/vị tam phần giả 。nhược/nhã tông tại sở lập 。 即應唯二分。若爾何故。虛設唯言。二亦能故。 tức ưng duy nhị phần 。nhược nhĩ hà cố 。hư thiết duy ngôn 。nhị diệc năng cố 。 若云宗在所立。即開喻為三者。由此故知。言三分者。 nhược/nhã vân tông tại sở lập 。tức khai dụ vi/vì/vị tam giả 。do thử cố tri 。ngôn tam phần giả 。 但一因二喻。又復古師。宗為能立。 đãn nhất nhân nhị dụ 。hựu phục cổ sư 。tông vi/vì/vị năng lập 。 陳那順古言中不違。所以理門等中。能立皆言宗等。 Trần na thuận cổ ngôn trung bất vi 。sở dĩ lý môn đẳng trung 。năng lập giai ngôn tông đẳng 。 文同意異。乃翻譯之主。能知陳那宗許能成。 văn đồng ý dị 。nãi phiên dịch chi chủ 。năng tri Trần na tông hứa năng thành 。 亦是先德已了。但為今造論意。 diệc thị tiên đức dĩ liễu 。đãn vi/vì/vị kim tạo luận ý 。 正明宗在所立之中。釋宗為能立之言。疏中亦以具解。 chánh minh tông tại sở lập chi trung 。thích tông vi/vì/vị năng lập chi ngôn 。sớ trung diệc dĩ cụ giải 。 餘者不悉。執說皆同。未悟作者本意有別。疏主。 dư giả bất tất 。chấp thuyết giai đồng 。vị ngộ tác giả bản ý hữu biệt 。sớ chủ 。 既當入室親承指撝。況復大小因明明說。 ký đương nhập thất thân thừa chỉ 撝。huống phục đại tiểu nhân minh minh thuyết 。 故理門頌云。是中唯取隨自意樂。 cố lý môn tụng vân 。thị trung duy thủ tùy tự ý lạc 。 為所成立說名宗。不說能立說名宗。故釋中云。故此多言。 vi/vì/vị sở thành lập thuyết danh tông 。bất thuyết năng lập thuyết danh tông 。cố thích trung vân 。cố thử đa ngôn 。 於論式等。說名能立。即顯順古。正釋即云。 ư Luận Thức đẳng 。thuyết danh năng lập 。tức hiển thuận cổ 。chánh thích tức vân 。 言是中者。是簡持義。是宗等中故名是中。言唯者。 ngôn thị trung giả 。thị giản trì nghĩa 。thị tông đẳng trung cố danh thị trung 。ngôn duy giả 。 是簡別義。簡別能立說為所立。 thị giản biệt nghĩa 。giản biệt năng lập thuyết vi/vì/vị sở lập 。 此正明說若今宗亦能立。何故須唯。又云。樂為所立。 thử chánh minh thuyết nhược/nhã kim tông diệc năng lập 。hà cố tu duy 。hựu vân 。lạc/nhạc vi/vì/vị sở lập 。 謂不樂為能成立性。又云。若爾。既取智為了因。 vị bất lạc/nhạc vi/vì/vị năng thành lập tánh 。hựu vân 。nhược nhĩ 。ký thủ trí vi/vì/vị liễu nhân 。 是言便失能成立義。此亦不然。 thị ngôn tiện thất năng thành lập nghĩa 。thử diệc bất nhiên 。 令彼憶念本極成故。及此論中。皆無正釋宗為能立。 lệnh bỉ ức niệm bổn cực thành cố 。cập thử luận trung 。giai vô chánh thích tông vi/vì/vị năng lập 。 既云唯此三分說名能立。故知。一因二喻。 ký vân duy thử tam phần thuyết danh năng lập 。cố tri 。nhất nhân nhị dụ 。 以立宗時他智未生。要待因喻。他方解故。藉因三相。 dĩ lập tông thời tha trí vị sanh 。yếu đãi nhân dụ 。tha phương giải cố 。tạ nhân tam tướng 。 比智生故。故此論云。言比量者。謂藉眾相。 tỉ trí sanh cố 。cố thử luận vân 。ngôn tỉ lượng giả 。vị tạ chúng tướng 。 而觀於義。乃至云。由彼為因於所比義。 nhi quán ư nghĩa 。nãi chí vân 。do bỉ vi/vì/vị nhân ư sở bỉ nghĩa 。 有正智生。理門云。謂智是前智。 hữu chánh trí sanh 。lý môn vân 。vị trí thị tiền trí 。 餘從如所說能立因生。是緣彼義。不說從彼能立宗生。 dư tùng như sở thuyết năng lập nhân sanh 。thị duyên bỉ nghĩa 。bất thuyết tòng bỉ năng lập tông sanh 。 又宗不共許。立時他智不生。因喻共成。 hựu tông bất cộng hứa 。lập thời tha trí bất sanh 。nhân dụ cọng thành 。 引證彼智方起。故理門云。唯有共許決定言詞。說名能立。 dẫn chứng bỉ trí phương khởi 。cố lý môn vân 。duy hữu cộng hứa quyết định ngôn từ 。thuyết danh năng lập 。 又理門云。又比量中。唯見此理。若所比處。 hựu lý môn vân 。hựu tỉ lượng trung 。duy kiến thử lý 。nhược/nhã sở bỉ xứ/xử 。 此相定遍於餘同類。念此定有。於彼無處。 thử tướng định biến ư dư đồng loại 。niệm thử định hữu 。ư bỉ vô xứ/xử 。 念此遍無。是故。由此生決定解。故知。 niệm thử biến vô 。thị cố 。do thử sanh quyết định giải 。cố tri 。 所比即是所立。由此解生。即因三相。又云。故定三相。 sở bỉ tức thị sở lập 。do thử giải sanh 。tức nhân tam tướng 。hựu vân 。cố định tam tướng 。 唯為顯因。由此道理。雖一切分皆能為因。 duy vi/vì/vị hiển nhân 。do thử đạo lý 。tuy nhất thiết phần giai năng vi/vì/vị nhân 。 顯了所立。然唯一分。且說為因。故唯三言。 hiển liễu sở lập 。nhiên duy nhất phân 。thả thuyết vi/vì/vị nhân 。cố duy tam ngôn 。 定目因喻。若言陳那。定判其宗在能成者。 định mục nhân dụ 。nhược/nhã ngôn Trần na 。định phán kỳ tông tại năng thành giả 。 釋中何無正說。但見標結順古之文。即定判為能立。 thích trung hà vô chánh thuyết 。đãn kiến tiêu kết/kiết thuận cổ chi văn 。tức định phán vi/vì/vị năng lập 。 其若船行逐水處異船同。執此定判能成。 kỳ nhược/nhã thuyền hạnh/hành/hàng trục thủy xứ/xử dị thuyền đồng 。chấp thử định phán năng thành 。 可謂見船執依舊水。昔聞刻舟求劍。 khả vị kiến thuyền chấp y cựu thủy 。tích văn khắc châu cầu kiếm 。 斯之謂矣。 tư chi vị hĩ 。 有人正釋論文解能立中云。依舊解云。 hữu nhân chánh thích luận văn giải năng lập trung vân 。y cựu giải vân 。 世親已前。舉宗等取因喻。瑜伽總名能立。 Thế thân dĩ tiền 。cử tông đẳng thủ nhân dụ 。du già tổng danh năng lập 。 由有多言故。陳那已後。但取因喻。不取其宗。 do hữu đa ngôn cố 。Trần na dĩ hậu 。đãn thủ nhân dụ 。bất thủ kỳ tông 。 取所等因喻。乃至云。自釋教東流。皆為此解。 thủ sở đẳng nhân dụ 。nãi chí vân 。tự thích giáo Đông lưu 。giai vi/vì/vị thử giải 。 准依理教。即理未然。其義云何。答此亦不然。 chuẩn y lý giáo 。tức lý vị nhiên 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。 此還將元一向唯說。陳那以宗唯在所立。 thử hoàn tướng nguyên nhất hướng duy thuyết 。Trần na dĩ tông duy tại sở lập 。 不在能立。古之會釋所引如前。但是據今陳那論意。 bất tại năng lập 。cổ chi hội thích sở dẫn như tiền 。đãn thị cứ kim Trần na luận ý 。 唯說因喻名為能立。廣顯同異。理教如前。 duy thuyết nhân dụ danh vi năng lập 。quảng hiển đồng dị 。lý giáo như tiền 。 此乃重陳。繁不再述。 thử nãi trọng trần 。phồn bất tái thuật 。 有人云。如立量破他。宗因喻三。俱為能破。 hữu nhân vân 。như lập lượng phá tha 。tông nhân dụ tam 。câu vi/vì/vị năng phá 。 立量為申正義。何故獨簡其宗。其義如何。 lập lượng vi/vì/vị thân chánh nghĩa 。hà cố độc giản kỳ tông 。kỳ nghĩa như hà 。 答此亦不例。如破他中有出過立量二破。 đáp thử diệc bất lệ 。như phá tha trung hữu xuất quá/qua lập lượng nhị phá 。 豈可能立亦令立量出過二立。又破他出過。 khởi khả năng lập diệc lệnh lập lượng xuất quá/qua nhị lập 。hựu phá tha xuất quá/qua 。 隨一一支。皆成能破。豈可量立。隨一一支。 tùy nhất nhất chi 。giai thành năng phá 。khởi khả lượng lập 。tùy nhất nhất chi 。 皆成能立。又立量明宗通能所立。豈立量破宗。 giai thành năng lập 。hựu lập lượng minh tông thông năng sở lập 。khởi lập lượng phá tông 。 通能所破。又復誰言。能破亦復通宗。因喻定故。 thông năng sở phá 。hựu phục thùy ngôn 。năng phá diệc phục thông tông 。nhân dụ định cố 。 可能破他。宗他不許。何成能破。故理門云。 khả năng phá tha 。tông tha bất hứa 。hà thành năng phá 。cố lý môn vân 。 唯有共許決定言詞。說名能立。或名能破。 duy hữu cộng hứa quyết định ngôn từ 。thuyết danh năng lập 。hoặc danh năng phá 。 非互不成猶豫言詞。復待成故。又過類中。名似能破。 phi hỗ bất thành do dự ngôn từ 。phục đãi thành cố 。hựu quá/qua loại trung 。danh tự năng phá 。 據立量中。是因喻過。翻此能破。 cứ lập lượng trung 。thị nhân dụ quá/qua 。phiên thử năng phá 。 故但因喻立宗。雖為破他。無因他宗不破。故但因喻。 cố đãn nhân dụ lập tông 。tuy vi/vì/vị phá tha 。vô nhân tha tông bất phá 。cố đãn nhân dụ 。 唯識第十四。出其宗非。似出過破。不是立量。 duy thức đệ thập tứ 。xuất kỳ tông phi 。tự xuất quá/qua phá 。bất thị lập lượng 。 故無立量破他。亦名宗為能破。 cố vô lập lượng phá tha 。diệc danh tông vi/vì/vị năng phá 。 准此還是例於能立。但應因喻。 chuẩn thử hoàn thị lệ ư năng lập 。đãn ưng nhân dụ 。 有人云。古人解云。古因明師。或聲為宗。 hữu nhân vân 。cổ nhân giải vân 。cổ nhân minh sư 。hoặc thanh vi/vì/vị tông 。 或無常為宗。或合為宗。乃至云相傳。雖有此分別。 hoặc vô thường vi/vì/vị tông 。hoặc hợp vi/vì/vị tông 。nãi chí vân tướng truyền 。tuy hữu thử phân biệt 。 理恐未然。所以知者。古師既有異說。 lý khủng vị nhiên 。sở dĩ tri giả 。cổ sư ký hữu dị thuyết 。 應有論文。撿如實等並無此文。何得異說者。 ưng hữu luận văn 。kiểm như thật đẳng tịnh vô thử văn 。hà đắc dị thuyết giả 。 其義云何。答亦不然。說古師非。誰言即指瑜伽等論。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp diệc bất nhiên 。thuyết cổ sư phi 。thùy ngôn tức chỉ du già đẳng luận 。 說為餘人。又不可云。瑜伽等中。不作是說。 thuyết vi/vì/vị dư nhân 。hựu bất khả vân 。du già đẳng trung 。bất tác thị thuyết 。 故今古同。不得言異古因明師。古因明師。 cố kim cổ đồng 。bất đắc ngôn dị cổ nhân minh sư 。cổ nhân minh sư 。 豈但瑜伽等。諸釋因明者。名為古因明師故。 khởi đãn du già đẳng 。chư thích nhân minh giả 。danh vi cổ nhân minh sư cố 。 故理門云。又於負處。舊因明師。諸有所說。 cố lý môn vân 。hựu ư phụ xứ/xử 。cựu nhân minh sư 。chư hữu sở thuyết 。 或有墮在能破中攝。或有極麁。或有非理。 hoặc hữu đọa tại năng phá trung nhiếp 。hoặc hữu cực thô 。hoặc hữu phi lý 。 如詭語類。故此不錄。又云。又此方隅。 như quỷ ngữ loại 。cố thử bất lục 。hựu vân 。hựu thử phương ngung 。 我於破古因明論中。已具分別。故知。 ngã ư phá cổ nhân minh luận trung 。dĩ cụ phân biệt 。cố tri 。 有古師說非者即破之。不言瑜伽等。 hữu cổ sư thuyết phi giả tức phá chi 。bất ngôn du già đẳng 。 有人云。論云差別為性。言差別性故者非也。 hữu nhân vân 。luận vân sái biệt vi/vì/vị tánh 。ngôn sái biệt tánh cố giả phi dã 。 其義云何。答此亦不然。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。 三藏本譯云差別性故。後呂才與文軌法師。改云差別為性。 Tam Tạng bổn dịch vân sái biệt tánh cố 。hậu lữ tài dữ văn quỹ Pháp sư 。cải vân sái biệt vi/vì/vị tánh 。 豈以昧識為誠言。靈哲為謾語。若是翻譯之輩。 khởi dĩ muội thức vi/vì/vị thành ngôn 。linh triết vi/vì/vị mạn ngữ 。nhược/nhã thị phiên dịch chi bối 。 可許義正以改之。彼解疏尚破之。 khả hứa nghĩa chánh dĩ cải chi 。bỉ giải sớ thượng phá chi 。 改論那宜遂許之。又言故者。結定之詞。 cải luận na nghi toại hứa chi 。hựu ngôn cố giả 。kết/kiết định chi từ 。 顯此宗者要依法與有法。共相差別。違他順已。方為宗故。 hiển thử tông giả yếu y Pháp dữ hữu pháp 。cộng tướng sái biệt 。vi tha thuận dĩ 。phương vi/vì/vị tông cố 。 故云有法及法者。皆須極成。所以宗中。有此故字。 cố vân hữu pháp cập Pháp giả 。giai tu cực thành 。sở dĩ tông trung 。hữu thử cố tự 。 具顯所以。如本疏明。 cụ hiển sở dĩ 。như bổn sớ minh 。 有人云。先釋即不共許。是所立法。所作性因。 hữu nhân vân 。tiên thích tức bất cộng hứa 。thị sở lập Pháp 。sở tác tánh nhân 。 彼此極成。即能立法。故無常法。正是所立。 bỉ thử cực thành 。tức năng lập Pháp 。cố vô thường Pháp 。chánh thị sở lập 。 此解雖爾。未是通途。所以然者。 thử giải tuy nhĩ 。vị thị thông đồ 。sở dĩ nhiên giả 。 且如立聲無常一量。可如所說。以為所諍。若依有性等量。 thả như lập thanh vô thường nhất lượng 。khả như sở thuyết 。dĩ vi/vì/vị sở tránh 。nhược/nhã y hữu tánh đẳng lượng 。 豈得以非實。為所立法耶。 khởi đắc dĩ phi thật 。vi/vì/vị sở lập Pháp da 。 本意諍有法大有性非實即實等。其義云何。答應此共思。 bản ý tránh hữu pháp Đại hữu tánh phi thật tức thật đẳng 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp ưng thử cọng tư 。 若本諍有法。不諍法者。言非實等。為是有法。 nhược/nhã bổn tránh hữu pháp 。bất tránh Pháp giả 。ngôn phi thật đẳng 。vi/vì/vị thị hữu pháp 。 為當法耶。若是有法。即應先陳。若其是法。 vi/vì/vị đương Pháp da 。nhược/nhã thị hữu pháp 。tức ưng tiên trần 。nhược/nhã kỳ thị pháp 。 不為所諍。言法何為。又以何為極成有法。極成能別。 bất vi/vì/vị sở tránh 。ngôn Pháp hà vi/vì/vị 。hựu dĩ hà vi/vì/vị cực thành hữu pháp 。cực thành năng biệt 。 差別為宗。若言彼據諍其法說。若諍有法。 sái biệt vi/vì/vị tông 。nhược/nhã ngôn bỉ cứ tránh kỳ pháp thuyết 。nhược/nhã tránh hữu pháp 。 何為能所別。不可將有法。為能別故。以先陳故。 hà vi/vì/vị năng sở biệt 。bất khả tướng hữu pháp 。vi/vì/vị năng biệt cố 。dĩ tiên trần cố 。 又若有法。正是所諍。一切諍有法。 hựu nhược hữu Pháp 。chánh thị sở tránh 。nhất thiết tránh hữu pháp 。 皆無同喻過。又法不成有法故。又復不可大有非實。 giai vô đồng dụ quá/qua 。hựu Pháp bất thành hữu pháp cố 。hựu phục bất khả Đại hữu phi thật 。 俱是所諍。無極成有法。依何立宗。 câu thị sở tránh 。vô cực thành hữu pháp 。y hà lập tông 。 又若大有正所諍。所成之宗。即合名法。故理門云。 hựu nhược/nhã Đại hữu chánh sở tránh 。sở thành chi tông 。tức hợp danh Pháp 。cố lý môn vân 。 又於此中。觀所成故。立法有法。故知。 hựu ư thử trung 。quán sở thành cố 。lập pháp hữu Pháp 。cố tri 。 還以非實等為法。即是所諍。廣其所以。如本疏釋。准彼。 hoàn dĩ phi thật đẳng vi/vì/vị Pháp 。tức thị sở tránh 。quảng kỳ sở dĩ 。như bổn sớ thích 。chuẩn bỉ 。 既無別解。舊釋故合通途。及解大有為法有法。 ký vô biệt giải 。cựu thích cố hợp thông đồ 。cập giải Đại hữu vi pháp hữu Pháp 。 會理門論。皆如本疏及別抄釋。 hội lý môn luận 。giai như bổn sớ cập biệt sao thích 。 有人云。因喻何無極成。自解云。 hữu nhân vân 。nhân dụ hà vô cực thành 。tự giải vân 。 因喻必要極成。以無濫故。真似相翻。皆無此說。 nhân dụ tất yếu cực thành 。dĩ vô lạm cố 。chân tự tướng phiên 。giai vô thử thuyết 。 其義云何。答此亦不然。因中既有兩俱不成。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。nhân trung ký hữu lượng (lưỡng) câu bất thành 。 隨一不成。翻彼故須極成。但言略故。准理定有。 tùy nhất bất thành 。phiên bỉ cố tu cực thành 。đãn ngôn lược cố 。chuẩn lý định hữu 。 故成唯識論第五卷云。極成六識隨一攝故等。 cố thành duy thức luận đệ ngũ quyển vân 。cực thành lục thức tùy nhất nhiếp cố đẳng 。 又理門云。令彼憶念本極成故。是故此中。 hựu lý môn vân 。lệnh bỉ ức niệm bổn cực thành cố 。thị cố thử trung 。 唯取彼此俱定許義。故知。因喻亦有極成。 duy thủ bỉ thử câu định hứa nghĩa 。cố tri 。nhân dụ diệc hữu cực thành 。 有人云。因必是扶順。順益所立。是宗之義。 hữu nhân vân 。nhân tất thị phù thuận 。thuận ích sở lập 。thị tông chi nghĩa 。 將為新妙。其義云何。答此則舊德釋成。 tướng vi/vì/vị tân diệu 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử tức cựu đức thích thành 。 何得稱為新異。故本疏云。又建立義。 hà đắc xưng vi/vì/vị tân dị 。cố bổn sớ vân 。hựu kiến lập nghĩa 。 能建立彼所立宗故。或順益義。由立此因。順益宗義。 năng kiến lập bỉ sở lập tông cố 。hoặc thuận ích nghĩa 。do lập thử nhân 。thuận ích tông nghĩa 。 令宗義立。是故名因。此則先成。豈云新解。 lệnh tông nghĩa lập 。thị cố danh nhân 。thử tức tiên thành 。khởi vân tân giải 。 有人云。法性法爾必然之理者。方是正因。 hữu nhân vân 。pháp tánh Pháp nhĩ tất nhiên chi lý giả 。phương thị chánh nhân 。 其事云何。答此釋未為盡理。如所作性因。 kỳ sự vân hà 。đáp thử thích vị vi/vì/vị tận lý 。như sở tác tánh nhân 。 立聲無常。對聲顯論。隨一不成。豈作必然之理。 lập thanh vô thường 。đối thanh hiển luận 。tùy nhất bất thành 。khởi tác tất nhiên chi lý 。 又理門論云。是故此中。 hựu lý môn luận vân 。thị cố thử trung 。 唯取彼此俱定許義則為善說。由是。 duy thủ bỉ thử câu định hứa nghĩa tức vi/vì/vị thiện thuyết 。do thị 。 若有彼此不同許定非宗法。又云。唯有共許決定言詞。說名能立。 nhược hữu bỉ thử bất đồng hứa định phi tông pháp 。hựu vân 。duy hữu cộng hứa quyết định ngôn từ 。thuyết danh năng lập 。 又方便心論云。凡聖同解。方得為喻。喻則因相。 hựu phương tiện tâm luận vân 。phàm Thánh đồng giải 。phương đắc vi/vì/vị dụ 。dụ tức nhân tướng 。 故知。不定唯取法爾必然之理。皆為正因。 cố tri 。bất định duy thủ Pháp nhĩ tất nhiên chi lý 。giai vi/vì/vị chánh nhân 。 若唯取者。應云法爾道理。言論即為善說。 nhược/nhã duy thủ giả 。ưng vân pháp nhĩ đạo lý 。ngôn luận tức vi/vì/vị thiện thuyết 。 及能立言詞。何須共許。由此故知。雖非法爾。 cập năng lập ngôn từ 。hà tu cộng hứa 。do thử cố tri 。tuy phi pháp nhĩ 。 但諸過無違。能立宗義。俱共許者。即得為因。 đãn chư quá/qua vô vi 。năng lập tông nghĩa 。câu cộng hứa giả 。tức đắc vi/vì/vị nhân 。 如見自鷺。表水有無。見燈火處。表知熱觸。 như kiến tự lộ 。biểu thủy hữu vô 。kiến đăng hỏa xứ/xử 。biểu tri nhiệt xúc 。 非於此處。法爾有火。及以白鷺。此例非一。故知。 phi ư thử xứ/xử 。Pháp nhĩ hữu hỏa 。cập dĩ bạch lộ 。thử lệ phi nhất 。cố tri 。 不定唯取法爾。 bất định duy thủ Pháp nhĩ 。 有人。釋因中敘舊解云。言義智三。 hữu nhân 。thích nhân trung tự cựu giải vân 。ngôn nghĩa trí tam 。 皆通生了。皆名為因。云相傳皆此分別。 giai thông sanh liễu 。giai danh vi nhân 。vân tướng truyền giai thử phân biệt 。 然汎爾對果辨因。非無此義。若望此中。辨因相者。 nhiên phiếm nhĩ đối quả biện nhân 。phi vô thử nghĩa 。nhược/nhã vọng thử trung 。biện nhân tướng giả 。 恐非善說。何以知者。今所明因。望所立義。 khủng phi thiện thuyết 。hà dĩ tri giả 。kim sở minh nhân 。vọng sở lập nghĩa 。 不望智果。又云。若依親生敵智。以釋生因。 bất vọng trí quả 。hựu vân 。nhược/nhã y thân sanh địch trí 。dĩ thích sanh nhân 。 恐為猛浪。能生敵智。非唯因故。其義云何。 khủng vi/vì/vị mãnh lãng 。năng sanh địch trí 。phi duy nhân cố 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此亦未閑疏中所說。疏中初雖汎說。然亦此因。 đáp thử diệc vị nhàn sớ trung sở thuyết 。sớ trung sơ tuy phiếm thuyết 。nhiên diệc thử nhân 。 各具三相。闕一即非正取成宗。疏中自簡云。 các cụ tam tướng 。khuyết nhất tức phi chánh thủ thành tông 。sớ trung tự giản vân 。 正取言生。正能立故。即是明因。望所立義。 chánh thủ ngôn sanh 。chánh năng lập cố 。tức thị minh nhân 。vọng sở lập nghĩa 。 此生智了。照解宗故。故正因體。言生智了。 thử sanh trí liễu 。chiếu giải tông cố 。cố chánh nhân thể 。ngôn sanh trí liễu 。 兼亦通餘。能建宗果。故知。不是唯望智果。 kiêm diệc thông dư 。năng kiến tông quả 。cố tri 。bất thị duy vọng trí quả 。 又雖云生。不言唯因能生他智。 hựu tuy vân sanh 。bất ngôn duy nhân năng sanh tha trí 。 然因正是勝增上緣。能生他智。如說了因。雖言義智。 nhiên nhân chánh thị thắng tăng thượng duyên 。năng sanh tha trí 。như thuyết liễu nhân 。tuy ngôn nghĩa trí 。 然意正取智了非餘。以他智生宗方顯故。故知。 nhiên ý chánh thủ trí liễu phi dư 。dĩ tha trí sanh tông phương hiển cố 。cố tri 。 生因雖宗因喻。若言若義。正能生因。即因喻言。 sanh nhân tuy tông nhân dụ 。nhược/nhã ngôn nhược/nhã nghĩa 。chánh năng sanh nhân 。tức nhân dụ ngôn 。 故理門云。若爾。既取智為了因者。此即牒言因。 cố lý môn vân 。nhược nhĩ 。ký thủ trí vi/vì/vị liễu nhân giả 。thử tức điệp ngôn nhân 。 難云。是言便失能成立義。釋云。此亦不然。 nạn/nan vân 。thị ngôn tiện thất năng thành lập nghĩa 。thích vân 。thử diệc bất nhiên 。 令彼憶念本極成故。既云令彼憶念本極成。 lệnh bỉ ức niệm bổn cực thành cố 。ký vân lệnh bỉ ức niệm bổn cực thành 。 即生彼智。故他智生。勝但因喻。故下復云。 tức sanh bỉ trí 。cố tha trí sanh 。thắng đãn nhân dụ 。cố hạ phục vân 。 唯有共許決定言詞。說名能立。又云。若所比處。 duy hữu cộng hứa quyết định ngôn từ 。thuyết danh năng lập 。hựu vân 。nhược/nhã sở bỉ xứ/xử 。 此相定遍。於餘同類。念此定有。於彼無處。 thử tướng định biến 。ư dư đồng loại 。niệm thử định hữu 。ư bỉ vô xứ/xử 。 念此遍無。是故。由此生決定解。又云。 niệm thử biến vô 。thị cố 。do thử sanh quyết định giải 。hựu vân 。 餘所說因生者。謂智是前智。餘從如所說能立因生。 dư sở thuyết nhân sanh giả 。vị trí thị tiền trí 。dư tùng như sở thuyết năng lập nhân sanh 。 以此故知。望了宗邊。正取智了。望生他智。 dĩ thử cố tri 。vọng liễu tông biên 。chánh thủ trí liễu 。vọng sanh tha trí 。 正取立者。詮因喻言。何以故。本意立量。 chánh thủ lập giả 。thuyên nhân dụ ngôn 。hà dĩ cố 。bản ý lập lượng 。 為生他智。何故說因唯望宗果。故望於宗。 vi/vì/vị sanh tha trí 。hà cố thuyết nhân duy vọng tông quả 。cố vọng ư tông 。 即唯依了。望成宗義。為生他解。即取生因。不爾。 tức duy y liễu 。vọng thành tông nghĩa 。vi/vì/vị sanh tha giải 。tức thủ sanh nhân 。bất nhĩ 。 如何言生決定解。又云。能立因生。又云。 như hà ngôn sanh quyết định giải 。hựu vân 。năng lập nhân sanh 。hựu vân 。 開示諸有問者未了義故。又云。開悟他時。 khai thị chư hữu vấn giả vị liễu nghĩa cố 。hựu vân 。khai ngộ tha thời 。 說名能立等。故此因言。定通生了。 thuyết danh năng lập đẳng 。cố thử nhân ngôn 。định thông sanh liễu 。 有人云。相傳解云。陳那已前。相者體相。 hữu nhân vân 。tướng truyền giải vân 。Trần na dĩ tiền 。tướng giả thể tướng 。 非指瑜伽等。如前以引。破古體者。廣如理門。 phi chỉ du già đẳng 。như tiền dĩ dẫn 。phá cổ thể giả 。quảng như lý môn 。 有釋遍是宗法性四句云。有是宗法非遍者。 hữu thích biến thị tông pháp tánh tứ cú vân 。hữu thị tông pháp phi biến giả 。 即所依不成是也。 tức sở y bất thành thị dã 。 有人破云。德所依因闕所依。故因無所依。 hữu nhân phá vân 。đức sở y nhân khuyết sở y 。cố nhân vô sở y 。 因體不成。故非宗法。其義云何。答此亦不然。 nhân thể bất thành 。cố phi tông pháp 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。 若有有法之宗。可說德所依故是宗家法。 nhược hữu hữu pháp chi tông 。khả thuyết đức sở y cố thị tông gia Pháp 。 本無有法。是誰宗家之法。云是宗法而非遍。 bổn vô hữu Pháp 。thị thùy tông gia chi Pháp 。vân thị tông pháp nhi phi biến 。 有人云。若據似因說。遍非宗法者。 hữu nhân vân 。nhược/nhã cứ tự nhân thuyết 。biến phi tông pháp giả 。 即不定因是。其義云何。答此亦不然。既遍在宗。 tức bất định nhân thị 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。ký biến tại tông 。 何非宗法。若云不正不名宗法者。云何理門九句。 hà phi tông pháp 。nhược/nhã vân bất chánh bất danh tông pháp giả 。vân hà lý môn cửu cú 。 俱云宗法。又若初相中。兼簡餘相過。 câu vân tông pháp 。hựu nhược/nhã sơ tướng trung 。kiêm giản dư tướng quá/qua 。 可得云非宗法。遍是宗法性。但顯初相。既遍有法。 khả đắc vân phi tông pháp 。biến thị tông pháp tánh 。đãn hiển sơ tướng 。ký biến hữu pháp 。 何非法性。若言要是正因。方名遍是宗法性者。 hà phi pháp tánh 。nhược/nhã ngôn yếu thị chánh nhân 。phương danh biến thị tông pháp tánh giả 。 但說遍是宗法性。即是已簡過盡。何須更說。 đãn thuyết biến thị tông pháp tánh 。tức thị dĩ giản quá/qua tận 。hà tu cánh thuyết 。 同品定有等。又雖遍於宗。有不定故。 đồng phẩm định hữu đẳng 。hựu tuy biến ư tông 。hữu bất định cố 。 非宗法者。即應言正是宗法性。何須遍言。遍言。 phi tông pháp giả 。tức ưng ngôn chánh thị tông pháp tánh 。hà tu biến ngôn 。biến ngôn 。 不能離諸過故。若言以遍不能離過故。 bất năng ly chư quá/qua cố 。nhược/nhã ngôn dĩ biến bất năng ly quá/qua cố 。 須更言是宗法性。即應云正。正能離過故。 tu cánh ngôn thị tông pháp tánh 。tức ưng vân chánh 。chánh năng ly quá/qua cố 。 無有正非宗法者。即唯一句。已辨正因。不勞煩語。 vô hữu chánh phi tông pháp giả 。tức duy nhất cú 。dĩ biện chánh nhân 。bất lao phiền ngữ 。 既不作是說。故知。遍是宗法性。但顯初相。 ký bất tác thị thuyết 。cố tri 。biến thị tông pháp tánh 。đãn hiển sơ tướng 。 故理門云。雖一切分皆能為因。顯了所立。然唯一分。 cố lý môn vân 。tuy nhất thiết phần giai năng vi/vì/vị nhân 。hiển liễu sở lập 。nhiên duy nhất phân 。 且說為因。既說且言。明非具簡。 thả thuyết vi/vì/vị nhân 。ký thuyết thả ngôn 。minh phi cụ giản 。 有人云。同品定有性。異品遍無性。各有四句。 hữu nhân vân 。đồng phẩm định hữu tánh 。dị phẩm biến Vô tánh 。các hữu tứ cú 。 然但置唯言。為異舊人。以雖簡過。有不盡故。 nhiên đãn trí duy ngôn 。vi/vì/vị dị cựu nhân 。dĩ tuy giản quá/qua 。hữu bất tận cố 。 其義云何。答此亦不然。今雖置唯。還同不盡。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。kim tuy trí duy 。hoàn đồng bất tận 。 不能簡得不共不定。又若唯言。簡異品有。 bất năng giản đắc bất cộng bất định 。hựu nhược/nhã duy ngôn 。giản dị phẩm hữu 。 亦應唯言。但在同品。亦遮遍宗。 diệc ưng duy ngôn 。đãn tại đồng phẩm 。diệc già biến tông 。 以置唯同品有言故。故知。各為顯其自相。但同品定有。 dĩ trí duy đồng phẩm hữu ngôn cố 。cố tri 。các vi/vì/vị hiển kỳ tự tướng 。đãn đồng phẩm định hữu 。 即第二相。有過生者。是餘相過故。異品遍無。 tức đệ nhị tướng 。hữu quá sanh giả 。thị dư tướng quá/qua cố 。dị phẩm biến vô 。 應知。亦是但明第三相。雖異遍無。有過起者。 ứng tri 。diệc thị đãn minh đệ tam tướng 。tuy dị biến vô 。hữu quá khởi giả 。 自是餘相。若云既簡過不盡。何須四句。 tự thị dư tướng 。nhược/nhã vân ký giản quá/qua bất tận 。hà tu tứ cú 。 今作亦同。何乃偏責。故知。 kim tác diệc đồng 。hà nãi Thiên trách 。cố tri 。 各別簡明自相後取此相。相對而辨。方顯正因。煩不能具。 các biệt giản minh tự tướng hậu thủ thử tướng 。tướng đối nhi biện 。phương hiển chánh nhân 。phiền bất năng cụ 。 於餘異遍無中。諸多解釋。皆應更思。悉未盡理。 ư dư dị biến vô trung 。chư đa giải thích 。giai ưng cánh tư 。tất vị tận lý 。 故此簡者。方窮正理之妙門。得作者之深意。 cố thử giản giả 。phương cùng chánh lý chi diệu môn 。đắc tác giả chi thâm ý 。 故作四句。非為徒設。 cố tác tứ cú 。phi vi/vì/vị đồ thiết 。 有人云。同有因法宗法不同有者。 hữu nhân vân 。đồng hữu nhân Pháp tông pháp bất đồng hữu giả 。 雖名同法。而非喻也。故下文云。此因以樂以空。 tuy danh đồng pháp 。nhi phi dụ dã 。cố hạ văn vân 。thử nhân dĩ lạc/nhạc dĩ không 。 為同法故。亦是不定。即判云。恐未盡理。自決云。 vi/vì/vị đồng pháp cố 。diệc thị bất định 。tức phán vân 。khủng vị tận lý 。tự quyết vân 。 若望其宗名為同品。望因名同法。其義云何。 nhược/nhã vọng kỳ tông danh vi đồng phẩm 。vọng nhân danh đồng pháp 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此不異前。何勞更釋。又自云。 đáp thử bất dị tiền 。hà lao cánh thích 。hựu tự vân 。 夫有能立因法。所立宗法必隨。故於喻中但說因法。 phu hữu năng lập nhân Pháp 。sở lập tông pháp tất tùy 。cố ư dụ trung đãn thuyết nhân Pháp 。 宗法自隨逐也。此言有濫。不簡別故。 tông pháp tự tùy trục dã 。thử ngôn hữu lạm 。bất giản biệt cố 。 若言有因宗定隨者。云何喻中。有所立不定過。 nhược/nhã ngôn hữu nhân tông định tùy giả 。vân hà dụ trung 。hữu sở lập bất định quá/qua 。 但許有能立。又復誰說。於同喻中。但說因法。 đãn hứa hữu năng lập 。hựu phục thùy thuyết 。ư đồng dụ trung 。đãn thuyết nhân Pháp 。 宗法自隨。准理門論。舉喻之時。要具說因宗。 tông pháp tự tùy 。chuẩn lý môn luận 。cử dụ chi thời 。yếu cụ thuyết nhân tông 。 不單說因故。准理正因。因有之處。宗必定隨。 bất đan thuyết nhân cố 。chuẩn lý chánh nhân 。nhân hữu chi xứ/xử 。tông tất định tùy 。 然舉喻時。必須俱說。不爾無合。異喻例此。又云。 nhiên cử dụ thời 。tất tu câu thuyết 。bất nhĩ vô hợp 。dị dụ lệ thử 。hựu vân 。 若望因名品名法具得二名。望宗亦名品名法。 nhược/nhã vọng nhân danh phẩm danh pháp cụ đắc nhị danh 。vọng tông diệc danh phẩm danh Pháp 。 此亦先陳。何煩復說。先德云。 thử diệc tiên trần 。hà phiền phục thuyết 。tiên đức vân 。 但同異於有法之上所作義者。名之為法。又此所作。 đãn đồng dị ư hữu pháp chi thượng sở tác nghĩa giả 。danh chi vi/vì/vị Pháp 。hựu thử sở tác 。 非總所立。不得名品。名之為法。宗總所立。 phi tổng sở lập 。bất đắc danh phẩm 。danh chi vi/vì/vị Pháp 。tông tổng sở lập 。 遂與品名。能所異故。又因宗二。同異名法。 toại dữ phẩm danh 。năng sở dị cố 。hựu nhân tông nhị 。đồng dị danh Pháp 。 別同異名品。此同異二。故名為法。次下因同異。 biệt đồng dị danh phẩm 。thử đồng dị nhị 。cố danh vi Pháp 。thứ hạ nhân đồng dị 。 及上宗同異。並別同異。故皆名品。 cập thượng tông đồng dị 。tịnh biệt đồng dị 。cố giai danh phẩm 。 有人云。設天親以瓶體為喻。教理無違。 hữu nhân vân 。thiết Thiên thân dĩ bình thể vi/vì/vị dụ 。giáo lý vô vi 。 何假斯救。若以燒見等破。自是似破。理非我咎。 hà giả tư cứu 。nhược/nhã dĩ thiêu kiến đẳng phá 。tự thị tự phá 。lý phi ngã cữu 。 何以知者。今但由瓶。有所作義。定有無常。 hà dĩ tri giả 。kim đãn do bình 。hữu sở tác nghĩa 。định hữu vô thường 。 取瓶為喻。以所作是無常義故。雖有燒見。 thủ bình vi/vì/vị dụ 。dĩ sở tác thị vô thường nghĩa cố 。tuy hữu thiêu kiến 。 所作非因。何得為難者。其義云何。答此亦不然。 sở tác phi nhân 。hà đắc vi/vì/vị nạn/nan giả 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。 若以瓶體為喻。由瓶有所作義。故有無常。 nhược/nhã dĩ bình thể vi/vì/vị dụ 。do bình hữu sở tác nghĩa 。cố hữu vô thường 。 即應云顯瓶決定有性。何得言顯因同品。決定有性。 tức ưng vân hiển bình quyết định hữu tánh 。hà đắc ngôn hiển nhân đồng phẩm 。quyết định hữu tánh 。 以瓶所作。與聲所作為同品。以彼瓶處所作。 dĩ bình sở tác 。dữ thanh sở tác vi/vì/vị đồng phẩm 。dĩ bỉ bình xứ sở tác 。 有無常隨。故名同品。瓶體四塵。 hữu vô thường tùy 。cố danh đồng phẩm 。bình thể tứ trần 。 豈名所作同品。 khởi danh sở tác đồng phẩm 。 有人難云。若言夫喻況法。法必似喻者。 hữu nhân nạn/nan vân 。nhược/nhã ngôn phu dụ huống Pháp 。Pháp tất tự dụ giả 。 未知能喻所喻之法。其體為一為別。若言一者。 vị tri năng dụ sở dụ chi Pháp 。kỳ thể vi/vì/vị nhất vi/vì/vị biệt 。nhược/nhã ngôn nhất giả 。 體既是一。彼此共知。何待因成。若言別者。 thể ký thị nhất 。bỉ thử cọng tri 。hà đãi nhân thành 。nhược/nhã ngôn biệt giả 。 即明別體之法。有別同相。有因義者。引之為喻。 tức minh biệt thể chi Pháp 。hữu biệt đồng tướng 。hữu nhân nghĩa giả 。dẫn chi vi/vì/vị dụ 。 何得例難。令法體相一切皆同。其義云何。 hà đắc lệ nạn/nan 。lệnh pháp thể tướng nhất thiết giai đồng 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此義不然。若取瓶體為喻。此與聲宗為一為別。 đáp thử nghĩa bất nhiên 。nhược/nhã thủ bình thể vi/vì/vị dụ 。thử dữ thanh tông vi/vì/vị nhất vi/vì/vị biệt 。 若言是一。即同前難。又有多過。若言別者。 nhược/nhã ngôn thị nhất 。tức đồng tiền nạn/nan 。hựu hữu đa quá/qua 。nhược/nhã ngôn biệt giả 。 何得名同法。若云聲有所作。瓶亦有所作。 hà đắc danh đồng pháp 。nhược/nhã vân thanh hữu sở tác 。bình diệc hữu sở tác 。 故名同法者。不然。何以故。應云顯瓶決定有無常。 cố danh đồng pháp giả 。bất nhiên 。hà dĩ cố 。ưng vân hiển bình quyết định hữu vô thường 。 何須云顯因同品。決定有性。因是所作。 hà tu vân hiển nhân đồng phẩm 。quyết định hữu tánh 。nhân thị sở tác 。 瓶上之義。豈可瓶體名所作性。若爾。 bình thượng chi nghĩa 。khởi khả bình thể danh sở tác tánh 。nhược nhĩ 。 應聲體為所作體。若如是。即取有法聲名之為因。 ưng thanh thể vi/vì/vị sở tác thể 。nhược như thị 。tức thủ hữu pháp thanh danh chi vi/vì/vị nhân 。 還成宗義一分為因。宗因無別過。 hoàn thành tông nghĩa nhất phân vi/vì/vị nhân 。tông nhân vô biệt quá/qua 。 餘多問難得失例知。煩不具述。然既取瓶為喻。將作殊能。 dư đa vấn nan đắc thất lệ tri 。phiền bất cụ thuật 。nhiên ký thủ bình vi/vì/vị dụ 。tướng tác thù năng 。 今者據彼略舉三難。一云。古師許瓶燒見。 kim giả cứ bỉ lược cử tam nạn/nan 。nhất vân 。cổ sư hứa bình thiêu kiến 。 理令自許聲燒見者。陳那順此作難。 lý lệnh tự hứa thanh thiêu kiến giả 。Trần na thuận thử tác nạn/nan 。 為以聲是燒見。為非燒見。若自許即相符極成。若自不許。 vi/vì/vị dĩ thanh thị thiêu kiến 。vi/vì/vị phi thiêu kiến 。nhược/nhã tự hứa tức tướng phù cực thành 。nhược/nhã tự bất hứa 。 今者難他。何非自違耶者。不然。由彼取瓶。 kim giả nạn/nan tha 。hà phi tự vi da giả 。bất nhiên 。do bỉ thủ bình 。 為同喻體。陳那就他為難云。汝所許聲。 vi/vì/vị đồng dụ thể 。Trần na tựu tha vi/vì/vị nạn/nan vân 。nhữ sở hứa thanh 。 應可燒見。猶如瓶等。如難勝論云。 ưng khả thiêu kiến 。do như bình đẳng 。như nạn/nan thắng luận vân 。 汝地應非有礙身根所得。許眼見故。猶如色等。 nhữ địa ưng phi hữu ngại thân căn sở đắc 。hứa nhãn kiến cố 。do như sắc đẳng 。 豈自不許地身根得。而為難耶。故就他難。即無自過。 khởi tự bất hứa địa thân căn đắc 。nhi vi nạn/nan da 。cố tựu tha nạn/nan 。tức vô tự quá/qua 。 明非自許。二云。故理門釋喻中云。由如是說。 minh phi tự hứa 。nhị vân 。cố lý môn thích dụ trung vân 。do như thị thuyết 。 能顯示因同品定有。異品遍無。非顛倒說。 năng hiển thị nhân đồng phẩm định hữu 。dị phẩm biến vô 。phi điên đảo thuyết 。 既不取瓶。此乃重頌前因。云何能顯因也。 ký bất thủ bình 。thử nãi trọng tụng tiền nhân 。vân hà năng hiển nhân dã 。 如言聲無常所作性故。諸所作皆無常。如所作無常等。 như ngôn thanh vô thường sở tác tánh cố 。chư sở tác giai vô thường 。như sở tác vô thường đẳng 。 豈成能立者。不然。前所作無常。但別宗因。 khởi thành năng lập giả 。bất nhiên 。tiền sở tác vô thường 。đãn biệt tông nhân 。 後舉諸所作。總攝宗喻。無常亦爾。不唯重頌。 hậu cử chư sở tác 。tổng nhiếp tông dụ 。vô thường diệc nhĩ 。bất duy trọng tụng 。 亦正是合。故定所作無常是喻體。若如先所說。 diệc chánh thị hợp 。cố định sở tác vô thường thị dụ thể 。nhược như tiên sở thuyết 。 取瓶為喻體。即應直指瓶。何須重舉。 thủ bình vi/vì/vị dụ thể 。tức ưng trực chỉ bình 。hà tu trọng cử 。 諸勤發皆無常。猶如瓶等耶。又若取瓶體為喻。 chư cần phát giai vô thường 。do như bình đẳng da 。hựu nhược/nhã thủ bình thể vi/vì/vị dụ 。 成立聲無常等。何故。云說因宗所隨。宗無因不有。 thành lập thanh vô thường đẳng 。hà cố 。vân thuyết nhân tông sở tùy 。tông vô nhân bất hữu 。 不言說瓶因所隨。瓶無因不有。此二名譬喻。 bất ngôn thuyết bình nhân sở tùy 。bình vô nhân bất hữu 。thử nhị danh thí dụ 。 餘皆此相似。又云。應以非作證其常。 dư giai thử tương tự 。hựu vân 。ưng dĩ phi tác chứng kỳ thường 。 或以無常成所作。此顯正說。應以所作成無常。 hoặc dĩ vô thường thành sở tác 。thử hiển chánh thuyết 。ưng dĩ sở tác thành vô thường 。 以常離所作。不言以瓶證無常。故正喻體。 dĩ thường ly sở tác 。bất ngôn dĩ bình chứng vô thường 。cố chánh dụ thể 。 所作無常。舉依以顯。若不如是。 sở tác vô thường 。cử y dĩ hiển 。nhược/nhã bất như thị 。 舉瓶即知定有所作。舉喻之時。但云如瓶。何須俱牒宗因。 cử bình tức tri định hữu sở tác 。cử dụ chi thời 。đãn vân như bình 。hà tu câu điệp tông nhân 。 云諸所作皆是無常。猶如瓶等。何須煩重。 vân chư sở tác giai thị vô thường 。do như bình đẳng 。hà tu phiền trọng 。 又瓶為喻體。即因外立別法為喻。與其因義。 hựu bình vi/vì/vị dụ thể 。tức nhân ngoại lập biệt pháp vi/vì/vị dụ 。dữ kỳ nhân nghĩa 。 都不相應。乃至云。所作性故。所類同法。 đô bất tướng ứng 。nãi chí vân 。sở tác tánh cố 。sở loại đồng pháp 。 不說能立所成立義。此意不說能立之因。所立宗義。 bất thuyết năng lập sở thành lập nghĩa 。thử ý bất thuyết năng lập chi nhân 。sở lập tông nghĩa 。 以為喻故。又因所作性。喻體即瓶。 dĩ vi/vì/vị dụ cố 。hựu nhân sở tác tánh 。dụ thể tức bình 。 以瓶有所作故無常。不是所作無常為同品。即唯宗法名因。 dĩ bình hữu sở tác cố vô thường 。bất thị sở tác vô thường vi/vì/vị đồng phẩm 。tức duy tông pháp danh nhân 。 瓶體非因。雖瓶體上。有於因宗。終是大過。 bình thể phi nhân 。tuy bình thể thượng 。hữu ư nhân tông 。chung thị Đại quá/qua 。 故理門云。若唯宗法。是因性者。其有不定。 cố lý môn vân 。nhược/nhã duy tông pháp 。thị nhân tánh giả 。kỳ hữu bất định 。 應亦成因。云何具有所立能立。 ưng diệc thành nhân 。vân hà cụ hữu sở lập năng lập 。 及異品法二種譬喻。而有此失。准此論文。故不取瓶等體。 cập dị phẩm Pháp nhị chủng thí dụ 。nhi hữu thử thất 。chuẩn thử luận văn 。cố bất thủ bình đẳng thể 。 正為其喻。三云。陳那意。以外人立無義之因。 chánh vi/vì/vị kỳ dụ 。tam vân 。Trần na ý 。dĩ ngoại nhân lập vô nghĩa chi nhân 。 於同異品。義相各別。以義別。不得和合正說。 ư đồng dị phẩm 。nghĩa tướng các biệt 。dĩ nghĩa biệt 。bất đắc hòa hợp chánh thuyết 。 為非彼義。故云喻顯於因。無別喻體者。亦不然。 vi/vì/vị phi bỉ nghĩa 。cố vân dụ hiển ư nhân 。vô biệt dụ thể giả 。diệc bất nhiên 。 准此意許。若有義之因。因外立喻。即取瓶等。 chuẩn thử ý hứa 。nhược hữu nghĩa chi nhân 。nhân ngoại lập dụ 。tức thủ bình đẳng 。 若爾。何得喻是因分。因是所作。瓶四塵故。 nhược nhĩ 。hà đắc dụ thị nhân phần 。nhân thị sở tác 。bình tứ trần cố 。 即違理門。彼云。若爾。喻言應非異分。答云。 tức vi lý môn 。bỉ vân 。nhược nhĩ 。dụ ngôn ưng phi dị phần 。đáp vân 。 事雖實爾。然此因言。唯為顯了是宗法性。 sự tuy thật nhĩ 。nhiên thử nhân ngôn 。duy vi/vì/vị hiển liễu thị tông pháp tánh 。 非為顯了同品異品。有性無性。故立同異。 phi vi/vì/vị hiển liễu đồng phẩm dị phẩm 。hữu tánh Vô tánh 。cố lập đồng dị 。 顯後二品。因言顯初相。即聲所作。同顯第二。 hiển hậu nhị phẩm 。nhân ngôn hiển sơ tướng 。tức thanh sở tác 。đồng hiển đệ nhị 。 故瓶所作。若以同顯第二。即取瓶體。因顯初相。 cố bình sở tác 。nhược/nhã dĩ đồng hiển đệ nhị 。tức thủ bình thể 。nhân hiển sơ tướng 。 應當取聲。既詮初相。取聲上所作故。詮第二相。 ứng đương thủ thanh 。ký thuyên sơ tướng 。thủ thanh thượng sở tác cố 。thuyên đệ nhị tướng 。 取瓶所作。故下文云。故定三相。唯為顯因。 thủ bình sở tác 。cố hạ văn vân 。cố định tam tướng 。duy vi/vì/vị hiển nhân 。 由此道理。雖一切分皆能為因。顯了所立。 do thử đạo lý 。tuy nhất thiết phần giai năng vi/vì/vị nhân 。hiển liễu sở lập 。 然唯一分。且說為因。故第二分明。亦所作不可難言。 nhiên duy nhất phân 。thả thuyết vi/vì/vị nhân 。cố đệ nhị phân minh 。diệc sở tác bất khả nạn/nan ngôn 。 即第三分說為異喻。亦應所作。第三遮詮。 tức đệ tam phần thuyết vi/vì/vị dị dụ 。diệc ưng sở tác 。đệ tam già thuyên 。 故不為例。又第三相。異遍非有。舉異非有。 cố bất vi/vì/vị lệ 。hựu đệ tam tướng 。dị biến phi hữu 。cử dị phi hữu 。 正即是因。故舉瓶等。但是喻依。若作斯解。 chánh tức thị nhân 。cố cử bình đẳng 。đãn thị dụ y 。nhược/nhã tác tư giải 。 可謂妙解。餘謬名妙。非為實妙。諸餘不正。 khả vị diệu giải 。dư mậu danh diệu 。phi vi/vì/vị thật diệu 。chư dư bất chánh 。 准此例知。故作三解。喻體之中。第三順古。 chuẩn thử lệ tri 。cố tác tam giải 。dụ thể chi trung 。đệ tam thuận cổ 。 文義無違。初二皆違。可熟思察。故不煩顯。 văn nghĩa vô vi 。sơ nhị giai vi 。khả thục tư sát 。cố bất phiền hiển 。 有人解唯此三分說名能立云。古解言。 hữu nhân giải duy thử tam phần thuyết danh năng lập vân 。cổ giải ngôn 。 因一喻二。以為三分。即設難云。若依掌珍論。 nhân nhất dụ nhị 。dĩ vi/vì/vị tam phần 。tức thiết nạn/nan vân 。nhược/nhã y chưởng trân luận 。 闕異喻亦成能立。何得言唯三分耶。其義云何。 khuyết dị dụ diệc thành năng lập 。hà đắc ngôn duy tam phần da 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此難不然。清辨勝義一切皆空。空為同品。 đáp thử nạn/nan bất nhiên 。thanh biện thắng nghĩa nhất thiết giai không 。không vi/vì/vị đồng phẩm 。 雖無於有。亦得云無宗之處。因不有性。 tuy vô ư hữu 。diệc đắc vân vô tông chi xứ/xử 。nhân bất hữu tánh 。 異喻得成。以異止濫。濫除即異喻。故理門云。 dị dụ đắc thành 。dĩ dị chỉ lạm 。lạm trừ tức dị dụ 。cố lý môn vân 。 後唯止濫。由合及離。比度義故。由是。雖對不立。 hậu duy chỉ lạm 。do hợp cập ly 。bỉ độ nghĩa cố 。do thị 。tuy đối bất lập 。 實有大虛空等。而得顯示無有宗處。 thật hữu Đại hư không đẳng 。nhi đắc hiển thị vô hữu tông xứ/xử 。 無因義成。正解二喻。具足宗因。若非異喻。 vô nhân nghĩa thành 。chánh giải nhị dụ 。cụ túc tông nhân 。nhược/nhã phi dị dụ 。 此言徒設。 thử ngôn đồ thiết 。 有人釋云。但遮外道小乘。及天親等。 hữu nhân thích vân 。đãn già ngoại đạo Tiểu thừa 。cập Thiên thân đẳng 。 立五支等。以為能立。說唯三分。乃至云。非唯因喻。 lập ngũ chi đẳng 。dĩ vi/vì/vị năng lập 。thuyết duy tam phần 。nãi chí vân 。phi duy nhân dụ 。 引對法云。釋宗因喻訖。次釋合云。謂由三分。 dẫn đối pháp vân 。thích tông nhân dụ cật 。thứ thích hợp vân 。vị do tam phần 。 成立如前所成義已。故知。 thành lập như tiền sở thành nghĩa dĩ 。cố tri 。 三分是宗因喻以為證者。其義云何。答此亦不然。 tam phần thị tông nhân dụ dĩ vi/vì/vị chứng giả 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。 對法若云唯此三分。可引彼證。彼云由三。更舉合結等。 đối pháp nhược/nhã vân duy thử tam phần 。khả dẫn bỉ chứng 。bỉ vân do tam 。cánh cử hợp kết/kiết đẳng 。 即知能立。不唯前三。不說唯故。 tức tri năng lập 。bất duy tiền tam 。bất thuyết duy cố 。 前三正能合結傍顯。俱能立故。故彼論解合云。遂引彼義。 tiền tam chánh năng hợp kết/kiết bàng hiển 。câu năng lập cố 。cố bỉ luận giải hợp vân 。toại dẫn bỉ nghĩa 。 令就此法。正說道理。解結云。 lệnh tựu thử pháp 。chánh thuyết đạo lý 。giải kết/kiết vân 。 結者謂到究竟趣。所有正說。由此道理極善成就。 kết/kiết giả vị đáo cứu cánh thú 。sở hữu chánh thuyết 。do thử đạo lý cực thiện thành tựu 。 故是此事。決定無異。結會究竟是名結。既由結支。 cố thị thử sự 。quyết định vô dị 。kết/kiết hội cứu cánh thị danh kết/kiết 。ký do kết/kiết chi 。 決定究竟。明唯前三。能立不足。又復標云。 quyết định cứu cánh 。minh duy tiền tam 。năng lập bất túc 。hựu phục tiêu vân 。 能立有八。今者言三。違彼說故。 năng lập hữu bát 。kim giả ngôn tam 。vi bỉ thuyết cố 。 若云合結助非正立故。唯前三者。此亦不然。喻亦助因。 nhược/nhã vân hợp kết/kiết trợ phi chánh lập cố 。duy tiền tam giả 。thử diệc bất nhiên 。dụ diệc trợ nhân 。 應唯二分。又無唯字。故知。引非。若爾無著等。 ưng duy nhị phần 。hựu vô duy tự 。cố tri 。dẫn phi 。nhược nhĩ Vô Trước đẳng 。 豈不解因明。立八為能立。今陳那並遮。若爾天親。 khởi bất giải nhân minh 。lập bát vi/vì/vị năng lập 。kim Trần na tịnh già 。nhược nhĩ Thiên thân 。 豈不解因明。今陳那設遮。又豈天親。 khởi bất giải nhân minh 。kim Trần na thiết già 。hựu khởi Thiên thân 。 不見瑜伽對法論等。立五為能立。五八既不說相違。 bất kiến du già đối pháp luận đẳng 。lập ngũ vi/vì/vị năng lập 。ngũ bát ký bất thuyết tướng vi 。 略三何要同古。故知。作者意別各不相違。 lược tam hà yếu đồng cổ 。cố tri 。tác giả ý biệt các bất tướng vi 。 親疎合離。取捨異故。 thân sơ hợp ly 。thủ xả dị cố 。 有人引理門云。於比量中。唯見此理。乃至云。 hữu nhân dẫn lý môn vân 。ư tỉ lượng trung 。duy kiến thử lý 。nãi chí vân 。 遮合結等。此意。以論云為於所比。顯宗法性。 già hợp kết/kiết đẳng 。thử ý 。dĩ luận vân vi/vì/vị ư sở bỉ 。hiển tông pháp tánh 。 故說因言。為顯於此。不相離性。故說喻言。 cố thuyết nhân ngôn 。vi/vì/vị hiển ư thử 。bất tướng ly tánh 。cố thuyết dụ ngôn 。 為顯所比。故說宗言。於所比中除此。 vi/vì/vị hiển sở bỉ 。cố thuyết tông ngôn 。ư sở bỉ trung trừ thử 。 更無其餘支分。故知。陳那說宗因喻。云唯三分者。 cánh vô kỳ dư chi phần 。cố tri 。Trần na thuyết tông nhân dụ 。vân duy tam phần giả 。 其義云何。答不然。前云。又比量中。唯見此理。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp bất nhiên 。tiền vân 。hựu tỉ lượng trung 。duy kiến thử lý 。 若所比處。此相定遍於餘同類。念此定有。 nhược/nhã sở bỉ xứ/xử 。thử tướng định biến ư dư đồng loại 。niệm thử định hữu 。 於彼無處。念此遍無。是故由此生決定解。 ư bỉ vô xứ/xử 。niệm thử biến vô 。thị cố do thử sanh quyết định giải 。 即因三相。不說其宗。又云。於所比中故宗為所比。 tức nhân tam tướng 。bất thuyết kỳ tông 。hựu vân 。ư sở bỉ trung cố tông vi/vì/vị sở bỉ 。 即所立因喻。能比即能立。故不取宗。云唯三分。 tức sở lập nhân dụ 。năng bỉ tức năng lập 。cố bất thủ tông 。vân duy tam phần 。 又云。故定三相。唯為顯因。由此道理。 hựu vân 。cố định tam tướng 。duy vi/vì/vị hiển nhân 。do thử đạo lý 。 雖一切分皆能為因。顯了所立。然唯一分。且說為因。 tuy nhất thiết phần giai năng vi/vì/vị nhân 。hiển liễu sở lập 。nhiên duy nhất phân 。thả thuyết vi/vì/vị nhân 。 以此故知。宗為所立。三相能顯。即為能立。 dĩ thử cố tri 。tông vi/vì/vị sở lập 。tam tướng năng hiển 。tức vi/vì/vị năng lập 。 餘所引證。立理設難。並如前說。 dư sở dẫn chứng 。lập lý thiết nạn/nan 。tịnh như tiền thuyết 。 有人會對法瑜伽云。對法中合。即瑜伽同類。 hữu nhân hội đối pháp du già vân 。đối pháp trung hợp 。tức du già đồng loại 。 自解對法合支。如遮破我類遣執常。復云。 tự giải đối pháp hợp chi 。như già phá ngã loại khiển chấp thường 。phục vân 。 瑜伽同類等。即此同喻等。其義云何。 du già đồng loại đẳng 。tức thử đồng dụ đẳng 。kỳ nghĩa vân hà 。 答不相當。既云瑜伽同類即此同喻。 đáp bất tướng đương 。ký vân du già đồng loại tức thử đồng dụ 。 云何得與對法論中合支相似。彼類餘法以為合故。 vân hà đắc dữ đối pháp luận trung hợp chi tương tự 。bỉ loại dư Pháp dĩ vi/vì/vị hợp cố 。 如先德釋。可同因明。又許如實能立。異瑜伽等。 như tiên đức thích 。khả đồng nhân minh 。hựu hứa như thật năng lập 。dị du già đẳng 。 不許陳那造意少別。豈獨陳那。解因明理。 bất hứa Trần na tạo ý thiểu biệt 。khởi độc Trần na 。giải nhân minh lý 。 天親不悟。愛憎與奪。何太不倫。 Thiên thân bất ngộ 。ái tăng dữ đoạt 。hà thái bất luân 。 有人自問答云。瑜伽對法。皆說八為能立。 hữu nhân tự vấn đáp vân 。du già đối pháp 。giai thuyết bát vi/vì/vị năng lập 。 此但為三。豈成相順。 thử đãn vi/vì/vị tam 。khởi thành tướng thuận 。 答因明即瑜伽十支之一支。豈得違反本經。自為鉾楯等。其義云何。 đáp nhân minh tức du già thập chi chi nhất chi 。khởi đắc vi phản bổn Kinh 。tự vi/vì/vị 鉾thuẫn đẳng 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此亦不然。如實亦瑜伽一支。何得許乖本論。 đáp thử diệc bất nhiên 。như thật diệc du già nhất chi 。hà đắc hứa quai bổn luận 。 若云不乖彼說合結。陳那何故遮却。 nhược/nhã vân bất quai bỉ thuyết hợp kết/kiết 。Trần na hà cố già khước 。 又復合結。名言不殊。那知不遮對法中八。 hựu phục hợp kết/kiết 。danh ngôn bất thù 。na tri bất già đối pháp trung bát 。 由據增勝說唯三。遮意解不同。釋亦少別。如瑜伽論。 do cứ tăng thắng thuyết duy tam 。già ý giải bất đồng 。thích diệc thiểu biệt 。như du già luận 。 八為能成。尚自料簡。真唯有三。 bát vi/vì/vị năng thành 。thượng tự liêu giản 。chân duy hữu tam 。 餘能立之能立。名為能立。非實說八。俱為能立。 dư năng lập chi năng lập 。danh vi năng lập 。phi thật thuyết bát 。câu vi/vì/vị năng lập 。 末代解釋。取捨尚然。於古聖賢。何苦不許。 mạt đại giải thích 。thủ xả thượng nhiên 。ư cổ thánh hiền 。hà khổ bất hứa 。 有人解似宗過中俱不極成云。執我是思。 hữu nhân giải tự tông quá/qua trung câu bất cực thành vân 。chấp ngã thị tư 。 即蘊計我。無思極成。其義云何。答亦不得然。 tức uẩn kế ngã 。vô tư cực thành 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp diệc bất đắc nhiên 。 亦應我為因緣。即蘊計我。無因極成。 diệc ưng ngã vi/vì/vị nhân duyên 。tức uẩn kế ngã 。vô nhân cực thành 。 若云猶計我與和合作因緣。不俱言因緣。 nhược/nhã vân do kế ngã dữ hòa hợp tác nhân duyên 。bất câu ngôn nhân duyên 。 何得相例者。本來執異。何須前例。故知。 hà đắc tướng lệ giả 。bản lai chấp dị 。hà tu tiền lệ 。cố tri 。 說神我佛法不許。非極成。若假我者。佛法即許。非不成。 thuyết thần ngã Phật Pháp bất hứa 。phi cực thành 。nhược/nhã giả ngã giả 。Phật Pháp tức hứa 。phi bất thành 。 今言我與和合作因緣。和合即實有。大乘不許。 kim ngôn ngã dữ hòa hợp tác nhân duyên 。hòa hợp tức thật hữu 。Đại-Thừa bất hứa 。 俱不極成。亦不得云。立我是思。非外道宗。 câu bất cực thành 。diệc bất đắc vân 。lập ngã thị tư 。phi ngoại đạo tông 。 故是極成。論云如數論師。對佛弟子。 cố thị cực thành 。luận vân như sổ luận sư 。đối Phật đệ tử 。 若立佛法宗。是第九過故。何云所別。 nhược/nhã lập Phật Pháp tông 。thị đệ cửu quá/qua cố 。hà vân sở biệt 。 亦不得言二十五諦。不立思故。非外道宗。以即計我是思。 diệc bất đắc ngôn nhị thập ngũ đế 。bất lập tư cố 。phi ngoại đạo tông 。dĩ tức kế ngã thị tư 。 何得更立思耶。以許有實思故。 hà đắc cánh lập tư da 。dĩ hứa hữu thật tư cố 。 極成不許實和合故不成。 cực thành bất hứa thật hòa hợp cố bất thành 。 有釋不成因過中云繩輪咽臍所作。 hữu thích bất thành nhân quá/qua trung vân thằng luân yết tề sở tác 。 不應分別。並極成因。他亦顯生俱所作。 bất ưng phân biệt 。tịnh cực thành nhân 。tha diệc hiển sanh câu sở tác 。 二俱所作並為因。其義云何。答此難不然。所作名生。 nhị câu sở tác tịnh vi/vì/vị nhân 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử nạn/nan bất nhiên 。sở tác danh sanh 。 所顯非生。何得二因俱名成作。 sở hiển phi sanh 。hà đắc nhị nhân câu danh thành tác 。 又引廣百論第一云。又無常因。有不成過。就生滅義。 hựu dẫn Quảng bách luận đệ nhất vân 。hựu vô thường nhân 。hữu bất thành quá/qua 。tựu sanh diệt nghĩa 。 自宗不成。隱顯義釋。他宗不成者。待撿彼文。 tự tông bất thành 。ẩn hiển nghĩa thích 。tha tông bất thành giả 。đãi kiểm bỉ văn 。 有解不成。總料簡中云。兩俱隨一。 hữu giải bất thành 。tổng liêu giản trung vân 。lượng (lưỡng) câu tùy nhất 。 既對立敵以辯。不得更約自他等辯句也。此義如何。 ký đối lập địch dĩ biện 。bất đắc cánh ước tự tha đẳng biện cú dã 。thử nghĩa như hà 。 此亦不爾。如俱不成。無約自他分別之者。 thử diệc bất nhĩ 。như câu bất thành 。vô ước tự tha phân biệt chi giả 。 可如所說。隨一之中。何故不得約自他辯。 khả như sở thuyết 。tùy nhất chi trung 。hà cố bất đắc ước tự tha biện 。 隨一言通。但言全分一分隨一不成。 tùy nhất ngôn thông 。đãn ngôn toàn phần nhất phân tùy nhất bất thành 。 為隨敵不成。為隨立不成。既有立敵二殊。約自約他。 vi/vì/vị tùy địch bất thành 。vi/vì/vị tùy lập bất thành 。ký hữu lập địch nhị thù 。ước tự ước tha 。 極妙猶豫所依過亦准此。不得苟乖前哲。 cực diệu do dự sở y quá/qua diệc chuẩn thử 。bất đắc cẩu quai tiền triết 。 置此迷辭。 trí thử mê từ 。 有人作四句中。有遍是宗法性。非同定有。 hữu nhân tác tứ cú trung 。hữu biến thị tông pháp tánh 。phi đồng định hữu 。 非異遍無者。即法差別相違因是。此義如何。 phi dị biến vô giả 。tức Pháp sái biệt tướng vi nhân thị 。thử nghĩa như hà 。 答亦復不可。指此為句不違道理。 đáp diệc phục bất khả 。chỉ thử vi/vì/vị cú bất vi đạo lý 。 然云於同品真他上。無故非同品定有。他中含真假他。 nhiên vân ư đồng phẩm chân tha thượng 。vô cố phi đồng phẩm định hữu 。tha trung hàm chân giả tha 。 若為復將真他為同品。設若言他是假他故。 nhược/nhã vi/vì/vị phục tướng chân tha vi/vì/vị đồng phẩm 。thiết nhược/nhã ngôn tha thị giả tha cố 。 真他為同。臥具亦同品。即同定有性。 chân tha vi/vì/vị đồng 。ngọa cụ diệc đồng phẩm 。tức đồng định hữu tánh 。 何得為此句。若云以臥具是真他用。是異品收。 hà đắc vi/vì/vị thử cú 。nhược/nhã vân dĩ ngọa cụ thị chân tha dụng 。thị dị phẩm thu 。 豈非假他亦受用耶。 khởi phi giả tha diệc thọ dụng da 。 有人云。有非遍是宗法性。是同品定有。 hữu nhân vân 。hữu phi biến thị tông pháp tánh 。thị đồng phẩm định hữu 。 是異品遍無。即聲論相違決定亦是。此亦不然。 thị dị phẩm biến vô 。tức thanh luận tướng vi quyết định diệc thị 。thử diệc bất nhiên 。 豈聲論所聞因。於聲遍非有。而說闕初相。又云。 khởi thanh luận sở văn nhân 。ư thanh biến phi hữu 。nhi thuyết khuyết sơ tướng 。hựu vân 。 俱非句者。即法自相相違因是。此亦不爾。 câu phi cú giả 。tức Pháp tự tướng tướng vi nhân thị 。thử diệc bất nhĩ 。 聲生論許常聲是所作。如何闕初相。又云。 thanh sanh luận hứa thường thanh thị sở tác 。như hà khuyết sơ tướng 。hựu vân 。 或第五不定。亦是此句。亦為不可。若此論中。 hoặc đệ ngũ bất định 。diệc thị thử cú 。diệc vi ất khả 。nhược/nhã thử luận trung 。 第五不定。聲常無礙。因許於樂有。明聲亦成。 đệ ngũ bất định 。thanh thường vô ngại 。nhân hứa ư lạc/nhạc hữu 。minh thanh diệc thành 。 若理門第五。不定所聞性因於異遍無。於聲上有。 nhược/nhã lý môn đệ ngũ 。bất định sở văn tánh nhân ư dị biến vô 。ư thanh thượng hữu 。 何得闕三。理門論云。一向離故。不云闕二。 hà đắc khuyết tam 。lý môn luận vân 。nhất hướng ly cố 。bất vân khuyết nhị 。 若云不能成宗故。不得云遍是宗法性者。 nhược/nhã vân bất năng thành tông cố 。bất đắc vân biến thị tông pháp tánh giả 。 即諸不定因。皆是此句。何但第五辨相是非句數。 tức chư bất định nhân 。giai thị thử cú 。hà đãn đệ ngũ biện tướng thị phi cú số 。 得失如前已述故不重明。 đắc thất như tiền dĩ thuật cố bất trọng minh 。 有人云。假立無為常。以非作故。此無同喻。 hữu nhân vân 。giả lập vô vi/vì/vị thường 。dĩ phi tác cố 。thử vô đồng dụ 。 異喻如瓶。此是何過。乃至云。 dị dụ như bình 。thử thị hà quá/qua 。nãi chí vân 。 或可龜毛望宗所立無處。名為異品。若望其因。應是同品。 hoặc khả quy mao vọng tông sở lập vô xứ/xử 。danh vi dị phẩm 。nhược/nhã vọng kỳ nhân 。ưng thị đồng phẩm 。 此義未詳者。今為詳云。龜毛常無。 thử nghĩa vị tường giả 。kim vi/vì/vị tường vân 。quy mao thường vô 。 尚不得為宗同品。雖非所作。亦非因同品。若無所表常體。 thượng bất đắc vi/vì/vị tông đồng phẩm 。tuy phi sở tác 。diệc phi nhân đồng phẩm 。nhược/nhã vô sở biểu thường thể 。 非宗同品。亦無所表非所作體。非因同品。 phi tông đồng phẩm 。diệc vô sở biểu phi sở tác thể 。phi nhân đồng phẩm 。 有人約六不定別。別作八句中。且第一句。 hữu nhân ước lục bất định biệt 。biệt tác bát cú trung 。thả đệ nhất cú 。 有唯犯自共非他俱云。如大乘師。對小乘云。 hữu duy phạm tự cọng phi tha câu vân 。như Đại-Thừa sư 。đối Tiểu thừa vân 。 極成之聲定是識變之聲。自許所知性故。 cực thành chi thanh định thị thức biến chi thanh 。tự hứa sở tri tánh cố 。 無共同品者。其義云何。答此理不然。以何故。 vô cọng đồng phẩm giả 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử lý bất nhiên 。dĩ hà cố 。 此對於誰。若對經部。夢所聞聲。彼許識變。 thử đối ư thùy 。nhược/nhã đối Kinh bộ 。mộng sở văn thanh 。bỉ hứa thức biến 。 若對有部。極苦獄卒等所發之聲。亦許識變。 nhược/nhã đối hữu bộ 。cực khổ ngục tốt đẳng sở phát chi thanh 。diệc hứa thức biến 。 俱為共同。何得云無。若云獄卒許變。聲非許變者。 câu vi/vì/vị cộng đồng 。hà đắc vân vô 。nhược/nhã vân ngục tốt hứa biến 。thanh phi hứa biến giả 。 不然。無異品故。設有部宗。 bất nhiên 。vô dị phẩm cố 。thiết hữu bộ tông 。 不許獄卒是識變者。對經部師。終有前過。又復立云。 bất hứa ngục tốt thị thức biến giả 。đối Kinh bộ sư 。chung hữu tiền quá/qua 。hựu phục lập vân 。 極成之聲。定是識變聲。於比量中。不見是理。 cực thành chi thanh 。định thị thức biến thanh 。ư tỉ lượng trung 。bất kiến thị lý 。 但爭識變非識變。故設救云。極成之聲。 đãn tranh thức biến phi thức biến 。cố thiết cứu vân 。cực thành chi thanh 。 攝獄卒等所起之聲。理亦不爾。非遍許故。 nhiếp ngục tốt đẳng sở khởi chi thanh 。lý diệc bất nhĩ 。phi biến hứa cố 。 諸空見者不許有故。何得極成。據立敵同許。即名極成。 chư không kiến giả bất hứa hữu cố 。hà đắc cực thành 。cứ lập địch đồng hứa 。tức danh cực thành 。 終有前過。成唯識論。既取為喻。故共同品應云。 chung hữu tiền quá/qua 。thành duy thức luận 。ký thủ vi/vì/vị dụ 。cố cọng đồng phẩm ưng vân 。 極成之聲是耳識變。許所知故。 cực thành chi thanh thị nhĩ thức biến 。hứa sở tri cố 。 如耳識見分等。餘宗不立有三分故。夢中耳識。許不行故。 như nhĩ thức kiến phân đẳng 。dư tông bất lập hữu tam phần cố 。mộng trung nhĩ thức 。hứa bất hạnh/hành cố 。 獄卒叫聲。第六變故。設許耳識變。即極成收。 ngục tốt khiếu thanh 。đệ lục biến cố 。thiết hứa nhĩ thức biến 。tức cực thành thu 。 攝入有法故。非耳識變。皆為異品。所知故。 nhiếp nhập hữu pháp cố 。phi nhĩ thức biến 。giai vi/vì/vị dị phẩm 。sở tri cố 。 因皆遍轉故。為自共不定。 nhân giai biến chuyển cố 。vi/vì/vị tự cộng bất định 。 有人云。有唯犯他共非自俱句。云如小乘師。 hữu nhân vân 。hữu duy phạm tha cọng phi tự câu cú 。vân như Tiểu thừa sư 。 對大乘云。極成之聲。非是識變聲。所知性故。 đối Đại-Thừa vân 。cực thành chi thanh 。phi thị thức biến thanh 。sở tri tánh cố 。 以色等為共同品。 dĩ sắc đẳng vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。 無共異品以菩薩不善色聲。為自同品。無自異品者。其義云何。 vô cọng dị phẩm dĩ Bồ Tát bất thiện sắc thanh 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。vô tự dị phẩm giả 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此亦不然。經部許夢聞聲。有部獄卒叫。俱共異品。 đáp thử diệc bất nhiên 。Kinh bộ hứa mộng văn thanh 。hữu bộ ngục tốt khiếu 。câu cọng dị phẩm 。 何得云無。若云此等聲。是極成攝。立非識變。 hà đắc vân vô 。nhược/nhã vân thử đẳng thanh 。thị cực thành nhiếp 。lập phi thức biến 。 有部可爾。若經部師。即違自宗。以薩婆多。 hữu bộ khả nhĩ 。nhược/nhã Kinh bộ sư 。tức vi tự tông 。dĩ tát bà đa 。 云獄卒等雖非有情。由惡業感。四大所造。 vân ngục tốt đẳng tuy phi hữu Tình 。do ác nghiệp cảm 。tứ đại sở tạo 。 為有情相。能為逼害。非識變故。若云但對經部。 vi/vì/vị hữu tình tướng 。năng vi/vì/vị bức hại 。phi thức biến cố 。nhược/nhã vân đãn đối Kinh bộ 。 且辨因過。非無宗過者。又亦不得。 thả biện nhân quá/qua 。phi vô tông quá/qua giả 。hựu diệc bất đắc 。 若如所立無正量過。皆犯相違決定過故。又復。 nhược như sở lập vô chánh lượng quá/qua 。giai phạm tướng vi quyết định quá/qua cố 。hựu phục 。 宗因辨過之中。無將有法為法出過者。 tông nhân biện quá/qua chi trung 。vô tướng hữu pháp vi/vì/vị Pháp xuất quá/qua giả 。 又理如前。若云如薩婆多。對大乘等云。心心所法。 hựu lý như tiền 。nhược/nhã vân như tát bà đa 。đối Đại-Thừa đẳng vân 。tâm tâm sở Pháp 。 定有自種。許所知故。如餘有為法。 định hữu tự chủng 。hứa sở tri cố 。như dư hữu vi Pháp 。 此無自共同品。唯有他同品。以真無為為異品。 thử vô tự cọng đồng phẩm 。duy hữu tha đồng phẩm 。dĩ chân vô vi/vì/vị vi/vì/vị dị phẩm 。 因遍轉故。為他共不定。 nhân biến chuyển cố 。vi/vì/vị tha cộng bất định 。 有人云。共比量唯他不定。非不定者。 hữu nhân vân 。cọng tỉ lượng duy tha bất định 。phi bất định giả 。 其義云何。答此義應思。所以者何。共量為生他解。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử nghĩa ưng tư 。sở dĩ giả hà 。cọng lượng vi/vì/vị sanh tha giải 。 因唯自許。尚得成因。以正翻邪唯他不定。 nhân duy tự hứa 。thượng đắc thành nhân 。dĩ chánh phiên tà duy tha bất định 。 何故非過。又如唯立自量。於他不定非過。 hà cố phi quá/qua 。hựu như duy lập tự lượng 。ư tha bất định phi quá/qua 。 以自定故。今者共量。雖復共定。於他宗中。 dĩ tự định cố 。kim giả cọng lượng 。tuy phục cọng định 。ư tha tông trung 。 因有不定。何得非過。或可。他喻非自所許。 nhân hữu bất định 。hà đắc phi quá/qua 。hoặc khả 。tha dụ phi tự sở hứa 。 是故非過。或可。立量欲令他解。喻自雖不許。 thị cố phi quá/qua 。hoặc khả 。lập lượng dục lệnh tha giải 。dụ tự tuy bất hứa 。 是他宗所許故。他情疑亦說為過。准此。 thị tha tông sở hứa cố 。tha Tình nghi diệc thuyết vi/vì/vị quá/qua 。chuẩn thử 。 他共二量之中。三種不定。俱說為過。唯自比量。 tha cọng nhị lượng chi trung 。tam chủng bất định 。câu thuyết vi/vì/vị quá/qua 。duy tự tỉ lượng 。 於他不定。不說為過。非對於他令他解故。或自共量。 ư tha bất định 。bất thuyết vi/vì/vị quá/qua 。phi đối ư tha lệnh tha giải cố 。hoặc tự cọng lượng 。 唯他不定。非不定過。為違於他。立自共故。 duy tha bất định 。phi bất định quá/qua 。vi/vì/vị vi ư tha 。lập tự cọng cố 。 有人云。有犯自他共不定。非俱共不定者。 hữu nhân vân 。hữu phạm tự tha cộng bất định 。phi câu cộng bất định giả 。 如大乘對小乘云。極成之聲是識所變。 như Đại-Thừa đối Tiểu thừa vân 。cực thành chi thanh thị thức sở biến 。 所知性故。如相分。無共異品。其義云何。 sở tri tánh cố 。như tướng phân 。vô cọng dị phẩm 。kỳ nghĩa vân hà 。 答此亦不然。以諸無為。為共異品。俱許無為有非所變。 đáp thử diệc bất nhiên 。dĩ chư vô vi/vì/vị 。vi/vì/vị cọng dị phẩm 。câu hứa vô vi/vì/vị hữu phi sở biến 。 故獄卒夢聲為共同品。設聲入有法。 cố ngục tốt mộng thanh vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。thiết thanh nhập hữu pháp 。 猶有色等。為共同品。俱識變故。 do hữu sắc đẳng 。vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。câu thức biến cố 。 何得云自他不是俱共過。又以菩薩不善心相分。為他同品者。 hà đắc vân tự tha bất thị câu cọng quá/qua 。hựu dĩ Bồ Tát bất thiện tâm tướng phân 。vi/vì/vị tha đồng phẩm giả 。 亦復不然。豈諸小乘。許心別變作相分耶。 diệc phục bất nhiên 。khởi chư Tiểu thừa 。hứa tâm biệt biến tác tướng phân da 。 若許心變相分。為能所緣。若云所緣。小乘不許。 nhược/nhã hứa tâm biến tướng phân 。vi/vì/vị năng sở duyên 。nhược/nhã vân sở duyên 。Tiểu thừa bất hứa 。 若非所緣。如何變相。准小乘釋。心上行相。 nhược/nhã phi sở duyên 。như hà biến tướng 。chuẩn Tiểu thừa thích 。tâm thượng hành tướng 。 是能緣心行解相狀。非是變起心上相分。 thị năng duyên tâm hành giải tướng trạng 。phi thị biến khởi tâm thượng tướng phân 。 成唯識論第二卷云。執有識外所緣境者。 thành duy thức luận đệ nhị quyển vân 。chấp hữu thức ngoại sở duyên cảnh giả 。 外境是所緣。行相是能緣見分名事故。此廣推徵。 ngoại cảnh thị sở duyên 。hành tướng thị năng duyên kiến phân danh sự cố 。thử quảng thôi trưng 。 如俱舍法師俱舍疏述。此句應云。 như câu xá Pháp sư câu xá sớ thuật 。thử cú ưng vân 。 如薩婆多對大乘師。立第六識能為諸法因緣。以所知性故。 như tát bà đa đối Đại-Thừa sư 。lập đệ lục thức năng vi/vì/vị chư Pháp nhân duyên 。dĩ sở tri tánh cố 。 或法所攝故。亦得無共同品。有共異品。 hoặc Pháp sở nhiếp cố 。diệc đắc vô cọng đồng phẩm 。hữu cọng dị phẩm 。 大乘以第六識。能熏諸法種故為因緣。以第八等。 Đại-Thừa dĩ đệ lục thức 。năng huân chư Pháp chủng cố vi/vì/vị nhân duyên 。dĩ đệ bát đẳng 。 為自同品。薩婆多師。以俱有因等皆因緣性。 vi/vì/vị tự đồng phẩm 。tát bà đa sư 。dĩ câu hữu nhân đẳng giai nhân duyên tánh 。 即第六相應諸心所等。皆為彼自同品。 tức đệ lục tướng ứng chư tâm sở đẳng 。giai vi/vì/vị bỉ tự đồng phẩm 。 因俱遍轉無為共同。故自他共非共共也。 nhân câu biến chuyển vô vi/vì/vị cộng đồng 。cố tự tha cọng phi cọng cọng dã 。 二宗因緣。互非所許。故或可。無此若有自他同品。 nhị tông nhân duyên 。hỗ phi sở hứa 。cố hoặc khả 。vô thử nhược hữu tự tha đồng phẩm 。 即共許故。 tức cộng hứa cố 。 有人解不共不定中。與他相違決定量。 hữu nhân giải bất cộng bất định trung 。dữ tha tướng vi quyết định lượng 。 出不定過云。謂如共等四不定因。後二相中。 xuất bất định quá/qua vân 。vị như cọng đẳng tứ bất định nhân 。hậu nhị tướng trung 。 闕一相故是不定。為如緣生故因。後二相中。 khuyết nhất tướng cố thị bất định 。vi/vì/vị như duyên sanh cố nhân 。hậu nhị tướng trung 。 闕一相故。非不定攝。以有此過故。 khuyết nhất tướng cố 。phi bất định nhiếp 。dĩ hữu thử quá/qua cố 。 不成相違決定者。其義云何。答此亦不然。此緣生因。 bất thành tướng vi quyết định giả 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。thử duyên sanh nhân 。 闕於何相。若有異品。因或濫行。異品既無。 khuyết ư hà tướng 。nhược hữu dị phẩm 。nhân hoặc lạm hạnh/hành/hàng 。dị phẩm ký vô 。 因無濫失。即是其因。唯同品有。異品遍無。 nhân vô lạm thất 。tức thị kỳ nhân 。duy đồng phẩm hữu 。dị phẩm biến vô 。 豈無異體。此緣生因。於異品轉。云闕一相。 khởi vô dị thể 。thử duyên sanh nhân 。ư dị phẩm chuyển 。vân khuyết nhất tướng 。 此量是非。及相闕具。亦廣如前。更不重述。 thử lượng thị phi 。cập tướng khuyết cụ 。diệc quảng như tiền 。cánh bất trọng thuật 。 有人解不共不定中云。有人云。自不共者。 hữu nhân giải bất cộng bất định trung vân 。hữu nhân vân 。tự bất cộng giả 。 如佛弟子對聲論。云聲是無常。所聞性故。 như Phật đệ tử đối thanh luận 。vân thanh thị vô thường 。sở văn tánh cố 。 不然。何以故。以虛空為共異品。瓶等為共同品。 bất nhiên 。hà dĩ cố 。dĩ hư không vi/vì/vị cọng dị phẩm 。bình đẳng vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。 因皆非有。何故非俱耶。判云。 nhân giai phi hữu 。hà cố phi Câu-da-ni 。phán vân 。 理唯是俱不共過者。其義云何。答亦不然。亦是自不共過。 lý duy thị câu bất cộng quá/qua giả 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp diệc bất nhiên 。diệc thị tự bất cộng quá/qua 。 除佛餘大乘人。以他方佛色。為自同品。 trừ Phật dư Đại-Thừa nhân 。dĩ tha phương Phật sắc 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。 真如無為。為自異品。因俱不轉。何得唯俱。 chân như vô vi/vì/vị 。vi/vì/vị tự dị phẩm 。nhân câu bất chuyển 。hà đắc duy câu 。 若云并佛色。亦所聞故唯俱者。亦不然。以空非所聞。 nhược/nhã vân tinh Phật sắc 。diệc sở văn cố duy câu giả 。diệc bất nhiên 。dĩ không phi sở văn 。 唯他獨許。大乘准佛無非所聞。 duy tha độc hứa 。Đại-Thừa chuẩn Phật vô phi sở văn 。 若云據小乘人說。為唯俱不共者。理亦不然。小乘擇滅。 nhược/nhã vân cứ Tiểu thừa nhân thuyết 。vi/vì/vị duy câu bất cộng giả 。lý diệc bất nhiên 。Tiểu thừa trạch diệt 。 為自異品。實無表色等。為自同品。 vi/vì/vị tự dị phẩm 。thật vô biểu sắc đẳng 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。 因亦非有故。 nhân diệc phi hữu cố 。 有人云。若小乘師。對聲論師。立此比量。 hữu nhân vân 。nhược/nhã Tiểu thừa sư 。đối thanh luận sư 。lập thử tỉ lượng 。 以耳識相分。為自同品。為自比量。即無過也者。 dĩ nhĩ thức tướng phân 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。vi/vì/vị tự tỉ lượng 。tức vô quá dã giả 。 其義云何。答此亦不然。誰部小乘。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。thùy bộ Tiểu thừa 。 許識變聲相為所緣者。彼之行相談當大乘所變相分。 hứa thức biến thanh tướng vi/vì/vị sở duyên giả 。bỉ chi hành tướng đàm đương Đại-Thừa sở biến tướng phân 。 非彼自許心起相分。是所緣故。廣如前引。 phi bỉ tự hứa tâm khởi tướng phân 。thị sở duyên cố 。quảng như tiền dẫn 。 有人云。有唯犯他不共。非自共不共。 hữu nhân vân 。hữu duy phạm tha bất cộng 。phi tự cọng bất cộng 。 云如小乘對大乘。云極成之聲。非是唯識所變之聲。 vân như Tiểu thừa đối Đại-Thừa 。vân cực thành chi thanh 。phi thị duy thức sở biến chi thanh 。 宗。是有漏性故。因。以色等為共同品。 tông 。thị hữu lậu tánh cố 。nhân 。dĩ sắc đẳng vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。 因於遍有無共異品。菩薩不善色等。為自同品。 nhân ư biến hữu vô cọng dị phẩm 。Bồ Tát bất thiện sắc đẳng 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。 因亦遍有。無自異品。他許他方佛色聲。 nhân diệc biến hữu 。vô tự dị phẩm 。tha hứa tha phương Phật sắc thanh 。 為他同異品。因遍無故。唯他不共者。其義云何。 vi/vì/vị tha đồng dị phẩm 。nhân biến vô cố 。duy tha bất cộng giả 。kỳ nghĩa vân hà 。 答亦不應理。過失准前。獄卒等聲。為共異品。 đáp diệc bất ưng lý 。quá thất chuẩn tiền 。ngục tốt đẳng thanh 。vi/vì/vị cọng dị phẩm 。 因於彼轉。成共不定因。若此聲在有法。即違宗過。 nhân ư bỉ chuyển 。thành cộng bất định nhân 。nhược/nhã thử thanh tại hữu pháp 。tức vi tông quá/qua 。 何名不共。又有漏故。因亦他一分不成之過。 hà danh bất cộng 。hựu hữu lậu cố 。nhân diệc tha nhất phân bất thành chi quá/qua 。 何得但是唯他不共。亦有他不成。如此方佛聲。 hà đắc đãn thị duy tha bất cộng 。diệc hữu tha bất thành 。như thử phương Phật thanh 。 極成所攝。大乘不許是有漏故。 cực thành sở nhiếp 。Đại-Thừa bất hứa thị hữu lậu cố 。 若大眾部等立此量者。因俱一分不成。 nhược/nhã Đại chúng bộ đẳng lập thử lượng giả 。nhân câu nhất phân bất thành 。 不得言唯他不共。 bất đắc ngôn duy tha bất cộng 。 有人云。有唯犯自不共不定。非他俱。 hữu nhân vân 。hữu duy phạm tự bất cộng bất định 。phi tha câu 。 云如大乘對小乘。云極成之聲。定是識變之聲。 vân như Đại-Thừa đối Tiểu thừa 。vân cực thành chi thanh 。định thị thức biến chi thanh 。 有漏性故因。其義云何。答此亦不然。非是所變聲。 hữu lậu tánh cố nhân 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp thử diệc bất nhiên 。phi thị sở biến thanh 。 即自異品。第七八識。俱不是所變聲。 tức tự dị phẩm 。đệ thất bát thức 。câu bất thị sở biến thanh 。 第八所變聲。為自同品。因二遍轉。 đệ bát sở biến thanh 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。nhân nhị biến chuyển 。 何得云唯自不共過。又云。唯犯自不共非過。 hà đắc vân duy tự bất cộng quá/qua 。hựu vân 。duy phạm tự bất cộng phi quá/qua 。 以不能壞共量道理。亦不損自義。故非過也。此亦不然。 dĩ ất năng hoại cọng lượng đạo lý 。diệc bất tổn tự nghĩa 。cố phi quá/qua dã 。thử diệc bất nhiên 。 如佛法立。聲是無常。所作性故。彼立聲常。 như Phật Pháp lập 。thanh thị vô thường 。sở tác tánh cố 。bỉ lập thanh thường 。 所聞性故。無共同品。以大乘宗不立虛空。 sở văn tánh cố 。vô cọng đồng phẩm 。dĩ Đại thừa tông bất lập hư không 。 真如他宗非有。既不壞共量。又不能損自他。亦應非過。 chân như tha tông phi hữu 。ký bất hoại cọng lượng 。hựu bất năng tổn tự tha 。diệc ưng phi quá/qua 。 應解云。因於同品有非有。異品非有。 ưng giải vân 。nhân ư đồng phẩm hữu phi hữu 。dị phẩm phi hữu 。 望彼同一分非有。立自不共。同一分有。得是正因。 vọng bỉ đồng nhất phân phi hữu 。lập tự bất cộng 。đồng nhất phân hữu 。đắc thị chánh nhân 。 故不有過。若作斯解。得成無過。若如所解。 cố bất hữu quá 。nhược/nhã tác tư giải 。đắc thành vô quá 。nhược như sở giải 。 共亦非過。又雖唯自不共不定。雖不壞共量。 cọng diệc phi quá/qua 。hựu tuy duy tự bất cộng bất định 。tuy bất hoại cọng lượng 。 亦不能立自。何得非過。 diệc bất năng lập tự 。hà đắc phi quá/qua 。 有云。有唯犯共不共。非自他者。 hữu vân 。hữu duy phạm cọng bất cộng 。phi tự tha giả 。 如大乘對小乘。欲立七八識。云六種識身離自體外。 như Đại-Thừa đối Tiểu thừa 。dục lập thất bát thức 。vân lục chủng thức thân ly tự thể ngoại 。 更有餘識。宗。是識攝故。因。以色等為共同品。 cánh hữu dư thức 。tông 。thị thức nhiếp cố 。nhân 。dĩ sắc đẳng vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。 此因不轉。無共異品。以自許第七。為自同品。 thử nhân bất chuyển 。vô cọng dị phẩm 。dĩ tự hứa đệ thất 。vi/vì/vị tự đồng phẩm 。 總以八識。為自異品。此意以無共異品。 tổng dĩ át thức 。vi/vì/vị tự dị phẩm 。thử ý dĩ vô cọng dị phẩm 。 即是異品遍無相。何故前與他相違決定量。 tức thị dị phẩm biến vô tướng 。hà cố tiền dữ tha tướng vi quyết định lượng 。 作不定過云。為如緣生故。後二相中。 tác bất định quá/qua vân 。vi/vì/vị như duyên sanh cố 。hậu nhị tướng trung 。 闕一相故非不定。即許無異喻。闕第三相。不共不定。 khuyết nhất tướng cố phi bất định 。tức hứa vô dị dụ 。khuyết đệ tam tướng 。bất cộng bất định 。 但闕第二。不闕第三。准前無異。闕後二相。 đãn khuyết đệ nhị 。bất khuyết đệ tam 。chuẩn tiền vô dị 。khuyết hậu nhị tướng 。 是相違因。何名。不共不定。 thị tướng vi nhân 。hà danh 。bất cộng bất định 。 若許無異亦異品無。但闕第二。判緣生因闕一即非。 nhược/nhã hứa vô dị diệc dị phẩm vô 。đãn khuyết đệ nhị 。phán duyên sanh nhân khuyết nhất tức phi 。 前後相違故定一過。 tiền hậu tướng vi cố định nhất quá/qua 。 有唯犯自他不共非共。如大乘對小乘。 hữu duy phạm tự tha bất cộng phi cọng 。như Đại-Thừa đối Tiểu thừa 。 云極成之聲定是識變。以是共許攝故因。 vân cực thành chi thanh định thị thức biến 。dĩ thị cộng hứa nhiếp cố nhân 。 此亦不然。望自望他。許共攝因於宗非有。以各自許。 thử diệc bất nhiên 。vọng tự vọng tha 。hứa cọng nhiếp nhân ư tông phi hữu 。dĩ các tự hứa 。 非共許故。是不成因非不定因。 phi cộng hứa cố 。thị bất thành nhân phi bất định nhân 。 若云雖是不成亦犯不定。若爾。即是有是不成亦不定。 nhược/nhã vân tuy thị bất thành diệc phạm bất định 。nhược nhĩ 。tức thị hữu thị bất thành diệc bất định 。 不得唯犯自他不共。犯三之中。 bất đắc duy phạm tự tha bất cộng 。phạm tam chi trung 。 佛弟子對數論云。聲識變。所聞性因。此亦不然。 Phật đệ tử đối sổ luận vân 。thanh thức biến 。sở văn tánh nhân 。thử diệc bất nhiên 。 此是共他。不是自故。以自變色等。許成智聞故。 thử thị cọng tha 。bất thị tự cố 。dĩ tự biến sắc đẳng 。hứa thành trí văn cố 。 復判不定中。句雖有八。過但有四。犯他非自俱。 phục phán bất định trung 。cú tuy hữu bát 。quá/qua đãn hữu tứ 。phạm tha phi tự câu 。 犯自非他俱。犯自他非俱。三俱不犯。 phạm tự phi tha câu 。phạm tự tha phi câu 。tam câu bất phạm 。 此四句非過。如前解釋。此是共量唯三不犯。 thử tứ cú phi quá/qua 。như tiền giải thích 。thử thị cọng lượng duy tam bất phạm 。 決定非過。可如所判。餘判非過。理亦如前。 quyết định phi quá/qua 。khả như sở phán 。dư phán phi quá/qua 。lý diệc như tiền 。 同分異遍轉中作八句云。 đồng phần dị biến chuyển trung tác bát cú vân 。 有唯犯自同一分異遍。非他共者。如小乘對大乘。 hữu duy phạm tự đồng nhất phân dị biến 。phi tha cọng giả 。như Tiểu thừa đối Đại-Thừa 。 云極成之聲定非耳識所變。第二三中隨一攝故。 vân cực thành chi thanh định phi nhĩ thức sở biến 。đệ nhị tam trung tùy nhất nhiếp cố 。 以一切色等。為共同品。此因不轉。 dĩ nhất thiết sắc đẳng 。vi/vì/vị cọng đồng phẩm 。thử nhân bất chuyển 。 以耳識相分為共異品。此因遍轉者。亦不然。一切色等。 dĩ nhĩ thức tướng phân vi/vì/vị cọng dị phẩm 。thử nhân biến chuyển giả 。diệc bất nhiên 。nhất thiết sắc đẳng 。 及以耳根。俱共同品。因於耳根轉。 cập dĩ nhĩ căn 。câu cọng đồng phẩm 。nhân ư nhĩ căn chuyển 。 乃是共同一分異遍。何名唯自。耳識相分。為他異品。 nãi thị cộng đồng nhất phân dị biến 。hà danh duy tự 。nhĩ thức tướng phân 。vi/vì/vị tha dị phẩm 。 小乘不許耳識變相分。理如前說。菩薩不善色聲。 Tiểu thừa bất hứa nhĩ thức biến tướng phân 。lý như tiền thuyết 。Bồ Tát bất thiện sắc thanh 。 為自同品。此因分轉不善耳識相分。為自異品。 vi/vì/vị tự đồng phẩm 。thử nhân phần chuyển bất thiện nhĩ thức tướng phân 。vi/vì/vị tự dị phẩm 。 理同前非。又云。他方佛色等。為他同品。 lý đồng tiền phi 。hựu vân 。tha phương Phật sắc đẳng 。vi/vì/vị tha đồng phẩm 。 因不遍轉。以聲為他異品等。此亦不然。 nhân bất biến chuyển 。dĩ thanh vi/vì/vị tha dị phẩm đẳng 。thử diệc bất nhiên 。 以他方佛色。及根俱他同品。因即分轉。 dĩ tha phương Phật sắc 。cập căn câu tha đồng phẩm 。nhân tức phần chuyển 。 以聲為異品因即遍轉。何唯是自。又云。 dĩ thanh vi/vì/vị dị phẩm nhân tức biến chuyển 。hà duy thị tự 。hựu vân 。 亦是法自相相違過者。亦不然。作相違云。極成之聲定耳識變。 diệc thị pháp tự tướng tướng vi quá/qua giả 。diệc bất nhiên 。tác tướng vi vân 。cực thành chi thanh định nhĩ thức biến 。 以第二三中隨一攝故。同喻如何。 dĩ đệ nhị tam trung tùy nhất nhiếp cố 。đồng dụ như hà 。 設許取耳識相。猶有不定過。為如相分。 thiết hứa thủ nhĩ thức tướng 。do hữu bất định quá/qua 。vi/vì/vị như tướng phân 。 第二三中隨一攝故。是所變。為如耳根。第二三隨一攝故。 đệ nhị tam trung tùy nhất nhiếp cố 。thị sở biến 。vi/vì/vị như nhĩ căn 。đệ nhị tam tùy nhất nhiếp cố 。 非耳識變。況不共許耳識變相。若以成所作智。 phi nhĩ thức biến 。huống bất cộng hứa nhĩ thức biến tướng 。nhược/nhã dĩ thành sở tác trí 。 亦緣變耳根。無不定過者。不然他不許故。 diệc duyên biến nhĩ căn 。vô bất định quá/qua giả 。bất nhiên tha bất hứa cố 。 若改因喻。便非相違。餘諸句過准例可知。 nhược/nhã cải nhân dụ 。tiện phi tướng vi 。dư chư cú quá/qua chuẩn lệ khả tri 。 煩不具敘。 phiền bất cụ tự 。 又有人解決定相違。問云。 hựu hữu nhân giải quyết định tướng vi 。vấn vân 。 此與比量相違何別。解云。比量相違。但有立宗因。 thử dữ tỉ lượng tướng vi hà biệt 。giải vân 。tỉ lượng tướng vi 。đãn hữu lập tông nhân 。 喻未必得成。如立瓶等。即違共比量。因喻皆闕。 dụ vị tất đắc thành 。như lập bình đẳng 。tức vi cọng tỉ lượng 。nhân dụ giai khuyết 。 相違決定宗因喻皆成。未詳此釋。既因法皆闕。 tướng vi quyết định tông nhân dụ giai thành 。vị tường thử thích 。ký nhân Pháp giai khuyết 。 何成比量。而言相違。又既無因。宗不違因。 hà thành tỉ lượng 。nhi ngôn tướng vi 。hựu ký vô nhân 。tông bất vi nhân 。 即與自教相違何別。第二解云。望違宗邊。 tức dữ tự giáo tướng vi hà biệt 。đệ nhị giải vân 。vọng vi tông biên 。 亦不望違因。望違因是比量相違者。 diệc bất vọng vi nhân 。vọng vi nhân thị tỉ lượng tướng vi giả 。 若違他宗立是比量。若違自宗亦與自教相違何別。 nhược/nhã vi tha tông lập thị tỉ lượng 。nhược/nhã vi tự tông diệc dữ tự giáo tướng vi hà biệt 。 第三解難中云。若闕初相。但後二相。由後二相。 đệ tam giải nạn/nan trung vân 。nhược/nhã khuyết sơ tướng 。đãn hậu nhị tướng 。do hậu nhị tướng 。 令前立因成不定者。即唯相違決定。 lệnh tiền lập nhân thành bất định giả 。tức duy tướng vi quyết định 。 不是比量相違。若爾。與兩俱隨一不成何別。俱闕初相。 bất thị tỉ lượng tướng vi 。nhược nhĩ 。dữ lượng (lưỡng) câu tùy nhất bất thành hà biệt 。câu khuyết sơ tướng 。 有後二相。若云初二不成。或有後二相。 hữu hậu nhị tướng 。nhược/nhã vân sơ nhị bất thành 。hoặc hữu hậu nhị tướng 。 或無後二相。故有別者。不然。若闕初相。 hoặc vô hậu nhị tướng 。cố hữu biệt giả 。bất nhiên 。nhược/nhã khuyết sơ tướng 。 與不成無別。若具三相。與比量相違不殊。前二不攝。 dữ bất thành vô biệt 。nhược/nhã cụ tam tướng 。dữ tỉ lượng tướng vi bất thù 。tiền nhị bất nhiếp 。 可立別過。離二更無別相違相。何須別立。 khả lập biệt quá/qua 。ly nhị cánh vô biệt tướng vi tướng 。hà tu biệt lập 。 由彼自云。闕初具後二。即相違決定。 do bỉ tự vân 。khuyết sơ cụ hậu nhị 。tức tướng vi quyết định 。 准此意許具三相者。即亦名比量相違。故有此難。 chuẩn thử ý hứa cụ tam tướng giả 。tức diệc danh tỉ lượng tướng vi 。cố hữu thử nạn/nan 。 又復所作因具三相。可得名決定。所聞闕初相。 hựu phục sở tác nhân cụ tam tướng 。khả đắc danh quyết định 。sở văn khuyết sơ tướng 。 如何稱決定。故不可以闕相之因。與具相因。 như hà xưng quyết định 。cố bất khả dĩ khuyết tướng chi nhân 。dữ cụ tướng nhân 。 能作相違。應更細思。所聞之因。何以闕初。 năng tác tướng vi 。ưng cánh tế tư 。sở văn chi nhân 。hà dĩ khuyết sơ 。 若以不能成宗故闕初相。即所聞因。亦闕後二。 nhược/nhã dĩ bất năng thành tông cố khuyết sơ tướng 。tức sở văn nhân 。diệc khuyết hậu nhị 。 皆不能成所立宗故。若云同有異無不闕後二。 giai bất năng thành sở lập tông cố 。nhược/nhã vân đồng hữu dị vô bất khuyết hậu nhị 。 所聞聲有何即闕初。如云眼見。彼此不成。 sở văn thanh hữu hà tức khuyết sơ 。như vân nhãn kiến 。bỉ thử bất thành 。 聲是所聞一切同許。定有初相。不得言闕。 thanh thị sở văn nhất thiết đồng hứa 。định hữu sơ tướng 。bất đắc ngôn khuyết 。 故理門云。唯彼有性。彼所攝故。一向離故。 cố lý môn vân 。duy bỉ hữu tánh 。bỉ sở nhiếp cố 。nhất hướng ly cố 。 既言一向離。明有初相。若云不共不定。闕第二相。 ký ngôn nhất hướng ly 。minh hữu sơ tướng 。nhược/nhã vân bất cộng bất định 。khuyết đệ nhị tướng 。 相違決定。即闕二相。俱是所聞。更有何別。 tướng vi quyết định 。tức khuyết nhị tướng 。câu thị sở văn 。cánh hữu hà biệt 。 不許聲有。故具三相。方名相違。俱決定故。 bất hứa thanh hữu 。cố cụ tam tướng 。phương danh tướng vi 。câu quyết định cố 。 又自下文難他不定。元不成因。何得云具後二相也。 hựu tự hạ văn nạn/nan tha bất định 。nguyên bất thành nhân 。hà đắc vân cụ hậu nhị tướng dã 。 此所聞因。既闕初相。如何具後。又云。 thử sở văn nhân 。ký khuyết sơ tướng 。như hà cụ hậu 。hựu vân 。 雖闕於初相。二喻證決定。 tuy khuyết ư sơ tướng 。nhị dụ chứng quyết định 。 亦應具足後二相無違宗得立。問既爾。破他自解。 diệc ưng cụ túc hậu nhị tướng vô vi tông đắc lập 。vấn ký nhĩ 。phá tha tự giải 。 相違決定與比量相違何別。答如本疏釋。今更助解。 tướng vi quyết định dữ tỉ lượng tướng vi hà biệt 。đáp như bổn sớ thích 。kim cánh trợ giải 。 相違決定是因過。比量相違是宗過。 tướng vi quyết định thị nhân quá/qua 。tỉ lượng tướng vi thị tông quá/qua 。 又比量相違前邪後正。相違決定前後俱邪。此比量相違。 hựu tỉ lượng tướng vi tiền tà hậu chánh 。tướng vi quyết định tiền hậu câu tà 。thử tỉ lượng tướng vi 。 後必破前。相違決定。則不如是。為正量違故。 hậu tất phá tiền 。tướng vi quyết định 。tức bất như thị 。vi/vì/vị chánh lượng vi cố 。 名比量相違。如違現等。此釋極妙。窮至理也。 danh tỉ lượng tướng vi 。như vi hiện đẳng 。thử thích cực diệu 。cùng chí lý dã 。 故二差別。問若爾。比量相違與自教相違有何別。 cố nhị sái biệt 。vấn nhược nhĩ 。tỉ lượng tướng vi dữ tự giáo tướng vi hữu hà biệt 。 答自教相違。宗違自教。如勝論教說常無常。 đáp tự giáo tướng vi 。tông vi tự giáo 。như thắng luận giáo thuyết thường vô thường 。 今立為常。故違自教。不違因故。比量相違。 kim lập vi/vì/vị thường 。cố vi tự giáo 。bất vi nhân cố 。tỉ lượng tướng vi 。 非但違教。亦違於因。故二差別。問若爾。 phi đãn vi giáo 。diệc vi ư nhân 。cố nhị sái biệt 。vấn nhược nhĩ 。 如勝論師。許聲所作。教說無常。今立為常。 như thắng luận sư 。hứa thanh sở tác 。giáo thuyết vô thường 。kim lập vi/vì/vị thường 。 自違宗因。何名自教。答勝論師立順所聞因。 tự vi tông nhân 。hà danh tự giáo 。đáp thắng luận sư lập thuận sở văn nhân 。 同喻證成。非全違因。偏違所作立瓶常。宗遍違因故。 đồng dụ chứng thành 。phi toàn vi nhân 。Thiên vi sở tác lập bình thường 。tông biến vi nhân cố 。 故二過別。又違自教。不必違因。有雖違因。 cố nhị quá/qua biệt 。hựu vi tự giáo 。bất tất vi nhân 。hữu tuy vi nhân 。 必違自教。如聲生立內聲無常。此雖違宗。 tất vi tự giáo 。như thanh sanh lập nội thanh vô thường 。thử tuy vi tông 。 不違因義。以許其聲是所作故。若遍違因。 bất vi nhân nghĩa 。dĩ hứa kỳ thanh thị sở tác cố 。nhược/nhã biến vi nhân 。 即比聲相違。 tức bỉ thanh tướng vi 。 有人將不成對不定為四句云。 hữu nhân tướng bất thành đối bất định vi/vì/vị tứ cú vân 。 有不成因非不定。即四不成。有不定因非不成。即五不定。 hữu bất thành nhân phi bất định 。tức tứ bất thành 。hữu bất định nhân phi bất thành 。tức ngũ bất định 。 或唯第四。俱句即第六。 hoặc duy đệ tứ 。câu cú tức đệ lục 。 亦可取初及二三五四相違因。其義云何。答理全不然。 diệc khả thủ sơ cập nhị tam ngũ tứ tướng vi nhân 。kỳ nghĩa vân hà 。đáp lý toàn bất nhiên 。 所聞雖不成。而自名不定。又前自云。雖是不成。 sở văn tuy bất thành 。nhi tự danh bất định 。hựu tiền tự vân 。tuy thị bất thành 。 何妨不定。如不共不定等。故初句非。不共既不定。 hà phương bất định 。như bất cộng bất định đẳng 。cố sơ cú phi 。bất cộng ký bất định 。 與所聞何殊。即許非不成。唯是前不定。 dữ sở văn hà thù 。tức hứa phi bất thành 。duy thị tiền bất định 。 若言所聞同非有。故得是不成。亦所聞性遍宗。 nhược/nhã ngôn sở văn đồng phi hữu 。cố đắc thị bất thành 。diệc sở văn tánh biến tông 。 何得不成攝。若言非遍宗。自教等違攝俱句。 hà đắc bất thành nhiếp 。nhược/nhã ngôn phi biến tông 。tự giáo đẳng vi nhiếp câu cú 。 即第六所作豈不成。所聞性如前。亦非不成攝。 tức đệ lục sở tác khởi bất thành 。sở văn tánh như tiền 。diệc phi bất thành nhiếp 。 如第四無常因。即唯不定非不成。 như đệ tứ vô thường nhân 。tức duy bất định phi bất thành 。 第三亦是無常因。何故即為俱句攝。又四相違因。 đệ tam diệc thị vô thường nhân 。hà cố tức vi/vì/vị câu cú nhiếp 。hựu tứ tướng vi nhân 。 如立聲常所作性故。豈聲非有。亦俱句耶。 như lập thanh thường sở tác tánh cố 。khởi thanh phi hữu 。diệc câu cú da 。 又假問云。缺減過雖七。闕異不成過。何妨作法。 hựu giả vấn vân 。khuyết giảm quá/qua tuy thất 。khuyết dị bất thành quá/qua 。hà phương tác pháp 。 具初闕後二。就理中即無。即解云。 cụ sơ khuyết hậu nhị 。tựu lý trung tức vô 。tức giải vân 。 誰言闕異非過。若有不引。理是闕減。若無異濫除。 thùy ngôn khuyết dị phi quá/qua 。nhược hữu bất dẫn 。lý thị khuyết giảm 。nhược/nhã vô dị lạm trừ 。 亦名為具。故不相似。此亦不然。前自數立。 diệc danh vi cụ 。cố bất tương tự 。thử diệc bất nhiên 。tiền tự số lập 。 如緣生因。闕異非過。如何今說無異濫除。亦名為具。 như duyên sanh nhân 。khuyết dị phi quá/qua 。như hà kim thuyết vô dị lạm trừ 。diệc danh vi cụ 。 即緣生因三相具足。破他引之為闕。 tức duyên sanh nhân tam tướng cụ túc 。phá tha dẫn chi vi/vì/vị khuyết 。 自立即云具足。如何於法得自在耶。 tự lập tức vân cụ túc 。như hà ư Pháp đắc tự tại da 。 又云。誰言缺過望因三相。此亦不然。 hựu vân 。thùy ngôn khuyết quá/qua vọng nhân tam tướng 。thử diệc bất nhiên 。 如闕同有等。豈非是過耶。故尋諸解。竟無一當。 như khuyết đồng hữu đẳng 。khởi phi thị quá/qua da 。cố tầm chư giải 。cánh vô nhất đương 。 亦應更思。 diệc ưng cánh tư 。 有人解四相違敘古人釋。言顯意許。 hữu nhân giải tứ tướng vi tự cổ nhân thích 。ngôn hiển ý hứa 。 為自性差別。云理恐不然。即申難云。 vi/vì/vị tự tánh sái biệt 。vân lý khủng bất nhiên 。tức thân nạn/nan vân 。 如他用為言顯。真他為意許。因為違差別。 như tha dụng vi/vì/vị ngôn hiển 。chân tha vi/vì/vị ý hứa 。nhân vi/vì/vị vi sái biệt 。 亦應有性為言顯。離實大有是意許。應名差別非自相。 diệc ưng hữu tánh vi/vì/vị ngôn hiển 。ly thật Đại hữu thị ý hứa 。ưng danh sái biệt phi tự tướng 。 此既不然。故彼釋非者。其義如何。答此亦未詳。 thử ký bất nhiên 。cố bỉ thích phi giả 。kỳ nghĩa như hà 。đáp thử diệc vị tường 。 如有法自相差別。至後當知。且此法差別。 như hữu Pháp tự tướng sái biệt 。chí hậu đương tri 。thả thử pháp sái biệt 。 若非意許。豈言顯耶。又敘舊通。如軌法師疏。 nhược/nhã phi ý hứa 。khởi ngôn hiển da 。hựu tự cựu thông 。như quỹ Pháp sư sớ 。 即難云。五頂弟子。豈可自難實等不無之宗。 tức nạn/nan vân 。ngũ đính đệ-tử 。khởi khả tự nạn/nan thật đẳng bất vô chi tông 。 令成非有也。此乃自違。何成出過者。此亦不然。 lệnh thành phi hữu dã 。thử nãi tự vi 。hà thành xuất quá/qua giả 。thử diệc bất nhiên 。 本立宗云。有性為宗有法。非實等為宗法。 bổn lập tông vân 。hữu tánh vi/vì/vị tông hữu pháp 。phi thật đẳng vi/vì/vị tông pháp 。 今弟子翻難云。汝有應非有。有一實故。如同異。 kim đệ-tử phiên nạn/nan vân 。nhữ hữu ưng phi hữu 。hữu nhất thật cố 。như đồng dị 。 此豈難實等不無耶。既言非實。明離實有。 thử khởi nạn/nan thật đẳng bất vô da 。ký ngôn phi thật 。minh ly thật hữu 。 難彼成非有。故不是自違。又難。 nạn/nan bỉ thành phi hữu 。cố bất thị tự vi 。hựu nạn/nan 。 若云數論他用含真假。真他受用義雖無。 nhược/nhã vân sổ luận tha dụng hàm chân giả 。chân tha thọ dụng nghĩa tuy vô 。 眼等他用宗不失者。亦應五頂有性含即離。離實之有宗雖無。 nhãn đẳng tha dụng tông bất thất giả 。diệc ưng ngũ đính hữu tánh hàm tức ly 。ly thật chi hữu tông tuy vô 。 即實之有宗不失。應名差別相違。非自相者。 tức thật chi hữu tông bất thất 。ưng danh sái biệt tướng vi 。phi tự tướng giả 。 此亦不然。誰言五頂有性含即離。 thử diệc bất nhiên 。thùy ngôn ngũ đính hữu tánh hàm tức ly 。 以五頂有唯離實等。弟子立有。唯即實等。故言有時。 dĩ ngũ đính hữu duy ly thật đẳng 。đệ-tử lập hữu 。duy tức thật đẳng 。cố ngôn Hữu Thời 。 望自望他。俱不得含。以同異性離實等。 vọng tự vọng tha 。câu bất đắc hàm 。dĩ đồng dị tánh ly thật đẳng 。 得成非實等。以同異性不名有故。成有非有。 đắc thành phi thật đẳng 。dĩ đồng dị tánh bất danh hữu cố 。thành hữu phi hữu 。 名俱決定。彼實等雖體不無。而不名有。 danh câu quyết định 。bỉ thật đẳng tuy thể bất vô 。nhi bất danh hữu 。 何故如是是宗計故。若五頂實等。亦名有者。 hà cố như thị thị tông kế cố 。nhược/nhã ngũ đính thật đẳng 。diệc danh hữu giả 。 豈成自相相違。返彼量云。有應非有。有一實等故。 khởi thành tự tướng tướng vi 。phản bỉ lượng vân 。hữu ưng phi hữu 。hữu nhất thật đẳng cố 。 如同異性。同異性名有。何得成相違。諸過類知。 như đồng dị tánh 。đồng dị tánh danh hữu 。hà đắc thành tướng vi 。chư quá/qua loại tri 。 又五頂若許有即實等有。今總成非實等。 hựu ngũ đính nhược/nhã hứa hữu tức thật đẳng hữu 。kim tổng thành phi thật đẳng 。 豈非自違。故知。五頂不立即實等有。 khởi phi tự vi 。cố tri 。ngũ đính bất lập tức thật đẳng hữu 。 三解自相差別。第三云。隨應何法談其自體性者。 tam giải tự tướng sái biệt 。đệ tam vân 。tùy ưng hà Pháp đàm kỳ tự thể tánh giả 。 說名自相。即於此法所有別義者。名為差別。 thuyết danh tự tướng 。tức ư thử Pháp sở hữu biệt nghĩa giả 。danh vi sái biệt 。 此解不違。古德意云。以爭彼差別。必非言顯。 thử giải bất vi 。cổ đức ý vân 。dĩ tranh bỉ sái biệt 。tất phi ngôn hiển 。 但意所許。不障自相亦有意許。通言顯故。 đãn ý sở hứa 。bất chướng tự tướng diệc hữu ý hứa 。thông ngôn hiển cố 。 故云言陳者名自相。意所爭者名差別。 cố vân ngôn trần giả danh tự tướng 。ý sở tranh giả danh sái biệt 。 若云依第三解。以法有法。各有自體及以別義者。 nhược/nhã vân y đệ tam giải 。dĩ pháp hữu Pháp 。các hữu tự thể cập dĩ iệt nghĩa giả 。 如立聲無常。有部可有別體。 như lập thanh vô thường 。hữu bộ khả hữu biệt thể 。 大乘如何無常等各有別體復俱不離色等自相。何緣名體。 Đại-Thừa như hà vô thường đẳng các hữu biệt thể phục câu bất ly sắc đẳng tự tướng 。hà duyên danh thể 。 何緣名義。何故有為之上生滅等。名有自體。 hà duyên danh nghĩa 。hà cố hữu vi chi thượng sanh diệt đẳng 。danh hữu tự thể 。 常住無為不遷不滅等。即名別義。 thường trụ vô vi/vì/vị bất Thiên bất diệt đẳng 。tức danh biệt nghĩa 。 又釋自性差別有三重。初二如舊。第三云。 hựu thích tự tánh sái biệt hữu tam trọng 。sơ nhị như cựu 。đệ tam vân 。 談其自性名自相。談其別義名差別。 đàm kỳ tự tánh danh tự tướng 。đàm kỳ biệt nghĩa danh sái biệt 。 復云法與有法。各有自體。及以別義。既稱別義。 phục vân Pháp dữ hữu pháp 。các hữu tự thể 。cập dĩ iệt nghĩa 。ký xưng biệt nghĩa 。 何得云有法。即差別等義屬於體。應說之差別。 hà đắc vân hữu pháp 。tức sái biệt đẳng nghĩa chúc ư thể 。ưng thuyết chi sái biệt 。 若言即有法。故不得說之。云何言此之別義。 nhược/nhã ngôn tức hữu pháp 。cố bất đắc thuyết chi 。vân hà ngôn thử chi biệt nghĩa 。 亦有自體。既許有多義。故應依主。應可更思。 diệc hữu tự thể 。ký hứa hữu đa nghĩa 。cố ưng y chủ 。ưng khả cánh tư 。 若以聲瓶等異為差別。不得云別義。 nhược/nhã dĩ thanh bình đẳng dị vi/vì/vị sái biệt 。bất đắc vân biệt nghĩa 。 若即聲等體上有別義。不應云各有體。又云。相違有三。 nhược/nhã tức thanh đẳng thể thượng hữu biệt nghĩa 。bất ưng vân các hữu thể 。hựu vân 。tướng vi hữu tam 。 一自體相違。如言常非常等。二形待相違。 nhất tự thể tướng vi 。như ngôn thường phi thường đẳng 。nhị hình đãi tướng vi 。 如言真假等。三性別相違。如言色心等。又云。 như ngôn chân giả đẳng 。tam tánh biệt tướng vi 。như ngôn sắc tâm đẳng 。hựu vân 。 言詮有二。一遮。二表。如立有非有。 ngôn thuyên hữu nhị 。nhất già 。nhị biểu 。như lập hữu phi hữu 。 即自體相違。第一遮詮。如言真他假他。即但表真假。 tức tự thể tướng vi 。đệ nhất già thuyên 。như ngôn chân tha giả tha 。tức đãn biểu chân giả 。 不非真假。此即義別相形。名差別相違。 bất phi chân giả 。thử tức nghĩa biệt tướng hình 。danh sái biệt tướng vi 。 乃至自問云。若義別相違。名差別相違者。 nãi chí tự vấn vân 。nhược/nhã nghĩa biệt tướng vi 。danh sái biệt tướng vi giả 。 即如論中作非有緣性。亦非有緣性之自體。應名自相。 tức như luận trung tác phi hữu duyên tánh 。diệc phi hữu duyên tánh chi tự thể 。ưng danh tự tướng 。 非差別也(上自問也)此問元非有緣性是別義。 phi sái biệt dã (thượng tự vấn dã )thử vấn nguyên phi hữu duyên tánh thị biệt nghĩa 。 作非有緣性。即義相違。何名自相。 tác phi hữu duyên tánh 。tức nghĩa tướng vi 。hà danh tự tướng 。 若此亦名自相。自相差別。有何殊異。又論云差別。 nhược/nhã thử diệc danh tự tướng 。tự tướng sái biệt 。hữu hà thù dị 。hựu luận vân sái biệt 。 何得稱自相。若云此之別義。亦有別體。既有自體。 hà đắc xưng tự tướng 。nhược/nhã vân thử chi biệt nghĩa 。diệc hữu biệt thể 。ký hữu tự thể 。 何名談自性談別義。又如聲瓶可燒可見等。 hà danh đàm tự tánh đàm biệt nghĩa 。hựu như thanh bình khả thiêu khả kiến đẳng 。 豈離聲瓶。外有別體。然自解云。不然。 khởi ly thanh bình 。ngoại hữu biệt thể 。nhiên tự giải vân 。bất nhiên 。 若言非作有緣性者。即是正非有緣性之自體。 nhược/nhã ngôn phi tác hữu duyên tánh giả 。tức thị chánh phi hữu duyên tánh chi tự thể 。 論中既說作非有緣性。作非有緣性言。 luận trung ký thuyết tác phi hữu duyên tánh 。tác phi hữu duyên tánh ngôn 。 此乃別表緣餘也。此釋不然。此中為爭作所緣境。 thử nãi biệt biểu duyên dư dã 。thử thích bất nhiên 。thử trung vi/vì/vị tranh tác sở duyên cảnh 。 為爭能緣有心。若言爭能緣心。自是別法。 vi/vì/vị tranh năng duyên hữu tâm 。nhược/nhã ngôn tranh năng duyên tâm 。tự thị biệt pháp 。 豈名有法差別。若言大有。是緣大有心境性。 khởi danh hữu pháp sái biệt 。nhược/nhã ngôn Đại hữu 。thị duyên Đại hữu tâm cảnh tánh 。 不是緣有心之境性。此是有法差別。今爭大有。 bất thị duyên hữu tâm chi cảnh tánh 。thử thị hữu pháp sái biệt 。kim tranh Đại hữu 。 與能緣有心作境性。不作緣有心境性。 dữ năng duyên hữu tâm tác cảnh tánh 。bất tác duyên hữu tâm cảnh tánh 。 因與作緣有心之境性。相違作非緣有之心境性。 nhân dữ tác duyên hữu tâm chi cảnh tánh 。tướng vi tác phi duyên hữu chi tâm cảnh tánh 。 為因名差別相違因。何得云此乃別表緣餘性。 vi/vì/vị nhân danh sái biệt tướng vi nhân 。hà đắc vân thử nãi biệt biểu duyên dư tánh 。 若言別表緣餘性。便是難能緣心。 nhược/nhã ngôn biệt biểu duyên dư tánh 。tiện thị nạn/nan năng duyên tâm 。 不難有法之上差別義。又更解云。或可。不成自違。 bất nạn/nan hữu pháp chi thượng sái biệt nghĩa 。hựu cánh giải vân 。hoặc khả 。bất thành tự vi 。 緣有之心。應非緣有心。但非有緣心。不表緣餘性。 duyên hữu chi tâm 。ưng phi duyên hữu tâm 。đãn phi hữu duyên tâm 。bất biểu duyên dư tánh 。 故名自相非差別。今論說言。作非有緣性。 cố danh tự tướng phi sái biệt 。kim luận thuyết ngôn 。tác phi hữu duyên tánh 。 雖非緣有之自體。緣餘之義心不失。 tuy phi duyên hữu chi tự thể 。duyên dư chi nghĩa tâm bất thất 。 此即緣有緣餘。是別義故。故非自相名差別。此亦不然。 thử tức duyên hữu duyên dư 。thị biệt nghĩa cố 。cố phi tự tướng danh sái biệt 。thử diệc bất nhiên 。 論云。即於前宗之上。作有緣性。 luận vân 。tức ư tiền tông chi thượng 。tác hữu duyên tánh 。 即是許有是緣有。心所取境性。豈成於心能緣於有名差別。 tức thị hứa hữu thị duyên hữu 。tâm sở thủ cảnh tánh 。khởi thành ư tâm năng duyên ư hữu danh sái biệt 。 若云成緣有心。豈得云以有一實故等因。 nhược/nhã vân thành duyên hữu tâm 。khởi đắc vân dĩ hữu nhất thật cố đẳng nhân 。 成心為能緣有即。翻彼云。緣非有如同異性。 thành tâm vi/vì/vị năng duyên hữu tức 。phiên bỉ vân 。duyên phi hữu như đồng dị tánh 。 同異性豈是能緣。云緣餘之義心不失耶。 đồng dị tánh khởi thị năng duyên 。vân duyên dư chi nghĩa tâm bất thất da 。 又解三相違中。第三性別相違。 hựu giải tam tướng vi trung 。đệ tam tánh biệt tướng vi 。 與初自體相違何別。又云。 dữ sơ tự thể tướng vi hà biệt 。hựu vân 。 一遮詮如言非有非無非人非天無我無常等。但遮有等。不表非有之體。若爾。 nhất già thuyên như ngôn phi hữu phi vô phi nhân phi thiên vô ngã vô thường đẳng 。đãn già hữu đẳng 。bất biểu phi hữu chi thể 。nhược nhĩ 。 如立聲無常。豈但遮常。不表無常之體耶。 như lập thanh vô thường 。khởi đãn già thường 。bất biểu vô thường chi thể da 。 既許無常亦遮亦表。何得言非但是遮。 ký hứa vô thường diệc già diệc biểu 。hà đắc ngôn phi đãn thị già 。 非之與無義相似故。既許詮中亦有遮。如何得言真詮。 phi chi dữ vô nghĩa tương tự cố 。ký hứa thuyên trung diệc hữu già 。như hà đắc ngôn chân thuyên 。 只應言有表必遮詮。有遮非表詮。又釋云。 chỉ ưng ngôn hữu biểu tất già thuyên 。hữu già phi biểu thuyên 。hựu thích vân 。 若但言非有。不言非無。即是唯遮。 nhược/nhã đãn ngôn phi hữu 。bất ngôn phi vô 。tức thị duy già 。 即自引佛地等。為難云。如來功德非有非無。自通云。 tức tự dẫn Phật địa đẳng 。vi/vì/vị nạn/nan vân 。Như Lai công đức phi hữu phi vô 。tự thông vân 。 般若雙言方有其表者。此與唯識。亦有相違。 Bát-nhã song ngôn phương hữu kỳ biểu giả 。thử dữ duy thức 。diệc hữu tướng vi 。 第一中云。若言是表。應不雙非。故相違也。又云。 đệ nhất trung vân 。nhược/nhã ngôn thị biểu 。ưng bất song phi 。cố tướng vi dã 。hựu vân 。 今但約自體相違。名自相相違。不據言顯。 kim đãn ước tự thể tướng vi 。danh tự tướng tướng vi 。bất cứ ngôn hiển 。 豈立有時。言中不顯有耶。若云元不說大有。 khởi lập Hữu Thời 。ngôn trung bất hiển hữu da 。nhược/nhã vân nguyên bất thuyết Đại hữu 。 但詮不無有。此有相符。又因同有。豈是名相違。 đãn thuyên bất vô hữu 。thử hữu tướng phù 。hựu nhân đồng hữu 。khởi thị danh tướng vi 。 又言既不申大有。元不立大有為有法。 hựu ngôn ký bất thân Đại hữu 。nguyên bất lập Đại hữu vi hữu pháp 。 云何因望於彼名相違。若既言陳。 vân hà nhân vọng ư bỉ danh tướng vi 。nhược/nhã ký ngôn trần 。 如何得言不據言顯。 như hà đắc ngôn bất cứ ngôn hiển 。 釋法差別相違中自云。同無異有。方是相違。 thích Pháp sái biệt tướng vi trung tự vân 。đồng vô dị hữu 。phương thị tướng vi 。 此因同有龜毛遍無何名相違。答云。 thử nhân đồng hữu quy mao biến vô hà danh tướng vi 。đáp vân 。 此中外道。雖總言他用。意成眼等為無積他用。 thử trung ngoại đạo 。tuy tổng ngôn tha dụng 。ý thành nhãn đẳng vi/vì/vị vô tích tha dụng 。 據此即無同。除宗已外。諸臥具等。 cứ thử tức vô đồng 。trừ tông dĩ ngoại 。chư ngọa cụ đẳng 。 皆不為無積他用。即為異品。因彼遍轉。故是相違。 giai bất vi/vì/vị vô tích tha dụng 。tức vi/vì/vị dị phẩm 。nhân bỉ biến chuyển 。cố thị tướng vi 。 此釋不然。唯識論云。執我是思。 thử thích bất nhiên 。duy thức luận vân 。chấp ngã thị tư 。 受用薩埵賴闍答摩所成。大等二十三法。云何但許受用五知。 thọ dụng Tát-đỏa lại xà/đồ đáp ma sở thành 。Đại đẳng nhị thập tam Pháp 。vân hà đãn hứa thọ dụng ngũ tri 。 不受用餘。故此釋非。又云。二細微共生一麁。 bất thọ dụng dư 。cố thử thích phi 。hựu vân 。nhị tế vi cộng sanh nhất thô 。 所生子微。不越因量。裹前二細。而別有體。 sở sanh tử vi 。bất việt nhân lượng 。khoả tiền nhị tế 。nhi biệt hữu thể 。 此亦不然。果遍在因中。非果裹父母。 thử diệc bất nhiên 。quả biến tại nhân trung 。phi quả khoả phụ mẫu 。 如唯識論辨。 như duy thức luận biện 。 解有法自相中云。有人云。既違意許。 giải hữu pháp tự tướng trung vân 。hữu nhân vân 。ký vi ý hứa 。 應是差別。何名自相。答言有性者。 ưng thị sái biệt 。hà danh tự tướng 。đáp ngôn hữu tánh giả 。 意詮離實等有為有法自相。然以有法須極成故。 ý thuyên ly thật đẳng hữu vi hữu pháp tự tướng 。nhiên dĩ hữu pháp tu cực thành cố 。 不可別云離實等有。故雖意許。而是言顯。 bất khả biệt vân ly thật đẳng hữu 。cố tuy ý hứa 。nhi thị ngôn hiển 。 自相宗不同作有緣性。是離實等。有差別之義。 tự tướng tông bất đồng tác hữu duyên tánh 。thị ly thật đẳng 。hữu sái biệt chi nghĩa 。 為意所許差別宗也。難云。此解不然。若以今言有性。 vi/vì/vị ý sở hứa sái biệt tông dã 。nạn/nan vân 。thử giải bất nhiên 。nhược/nhã dĩ kim ngôn hữu tánh 。 意許離實有為有法。有法須極成。不言離實有。 ý hứa ly thật hữu vi/vì/vị hữu pháp 。hữu pháp tu cực thành 。bất ngôn ly thật hữu 。 雖是意許。而名為言顯者。亦應意詮真他用。 tuy thị ý hứa 。nhi danh vi ngôn hiển giả 。diệc ưng ý thuyên chân tha dụng 。 能別須極成。不言真他用。雖是意許。 năng biệt tu cực thành 。bất ngôn chân tha dụng 。tuy thị ý hứa 。 而名言顯。亦應是自相非差別。故約言顯意許。 nhi danh ngôn hiển 。diệc ưng thị tự tướng phi sái biệt 。cố ước ngôn hiển ý hứa 。 解自相差別者。未為當理(上他敘難)今共詳云。 giải tự tướng sái biệt giả 。vị vi/vì/vị đương lý (thượng tha tự nạn/nan )kim cọng tường vân 。 若彼大有意許離實。今言有時。 nhược/nhã bỉ Đại hữu ý hứa ly thật 。kim ngôn Hữu Thời 。 不即詮彼大有者。豈詮即實等有。若詮即實等有。 bất tức thuyên bỉ Đại hữu giả 。khởi thuyên tức thật đẳng hữu 。nhược/nhã thuyên tức thật đẳng hữu 。 五頂成非實等。亦違自弟子成非有。亦自違。 ngũ đính thành phi thật đẳng 。diệc vi tự đệ-tử thành phi hữu 。diệc tự vi 。 若非言所顯。何故尋言難。又五頂不許即實等有。 nhược/nhã phi ngôn sở hiển 。hà cố tầm ngôn nạn/nan 。hựu ngũ đính bất hứa tức thật đẳng hữu 。 弟子不許離實等有。今者言中。恐有法不成。 đệ-tử bất hứa ly thật đẳng hữu 。kim giả ngôn trung 。khủng hữu pháp bất thành 。 不言大有。但總云有。有言雖通。豈顯即實有。 bất ngôn Đại hữu 。đãn tổng vân hữu 。hữu ngôn tuy thông 。khởi hiển tức thật hữu 。 設若五頂。許即實有。今言即實有。 thiết nhược/nhã ngũ đính 。hứa tức thật hữu 。kim ngôn tức thật hữu 。 云非實等。是自違過。況復本意。爭大有句。 vân phi thật đẳng 。thị tự vi quá/qua 。huống phục bản ý 。tranh Đại hữu cú 。 何須詮即實。以五頂不許有即實有。故言有時。 hà tu thuyên tức thật 。dĩ ngũ đính bất hứa hữu tức thật hữu 。cố ngôn Hữu Thời 。 即顯大有句。若直言大有。有法不成。為此但言有性。 tức hiển Đại hữu cú 。nhược/nhã trực ngôn Đại hữu 。hữu pháp bất thành 。vi/vì/vị thử đãn ngôn hữu tánh 。 汎爾言有。彼此俱成。以為有法。 phiếm nhĩ ngôn hữu 。bỉ thử câu thành 。dĩ vi/vì/vị hữu pháp 。 不須分別即離。言非實等為法。以弟子有即實。今言非實。 bất tu phân biệt tức ly 。ngôn phi thật đẳng vi/vì/vị Pháp 。dĩ đệ-tử hữu tức thật 。kim ngôn phi thật 。 違他順己。故得為宗。由此故知。離實等有。 vi tha thuận kỷ 。cố đắc vi/vì/vị tông 。do thử cố tri 。ly thật đẳng hữu 。 雖是意許。言有之時。即言所顯。離言所顯有。 tuy thị ý hứa 。ngôn hữu chi thời 。tức ngôn sở hiển 。ly ngôn sở hiển hữu 。 外更無別有。不同他用離真他外。有假他用。 ngoại cánh vô biệt hữu 。bất đồng tha dụng ly chân tha ngoại 。hữu giả tha dụng 。 真他他雖不成。假他他自同許。故。 chân tha tha tuy bất thành 。giả tha tha tự đồng hứa 。cố 。 成真他不用眼等。假他用在不違言顯。故違差別。 thành chân tha bất dụng nhãn đẳng 。giả tha dụng tại bất vi ngôn hiển 。cố vi sái biệt 。 解有一實因廣事云。云無一可取。如破他立。 giải hữu nhất thật nhân quảng sự vân 。vân vô nhất khả thủ 。như phá tha lập 。 以同異性。含於實等。名有實等。是彼性故。 dĩ đồng dị tánh 。hàm ư thật đẳng 。danh hữu thật đẳng 。thị bỉ tánh cố 。 名有實等。出何典據。 danh hữu thật đẳng 。xuất hà điển cứ 。 勝論但云同異是實等性。不云有故。又自云。戒賢師解。 thắng luận đãn vân đồng dị thị thật đẳng tánh 。bất vân hữu cố 。hựu tự vân 。Giới Hiền sư giải 。 應云有實故。言一者相從故來。此從何聞耶。 ưng vân hữu thật cố 。ngôn nhất giả tướng tùng cố lai 。thử tùng hà văn da 。 游夏不聞斯說。張禹何因謾談。乃至云。今更解云。 du hạ bất văn tư thuyết 。trương vũ hà nhân mạn đàm 。nãi chí vân 。kim cánh giải vân 。 由虛空等不與諸法同聚。故約空等辨其有性。 do hư không đẳng bất dữ chư Pháp đồng tụ 。cố ước không đẳng biện kỳ hữu tánh 。 未詳此釋。虛空不遍。可不同聚。既許體遍。 vị tường thử thích 。hư không bất biến 。khả bất đồng tụ 。ký hứa thể biến 。 何處別居。設言非聚類。可非同法處等。 hà xứ/xử biệt cư 。thiết ngôn phi tụ loại 。khả phi đồng Pháp xứ đẳng 。 又復解云。一切諸法。有他不自有。乃至云。 hựu phục giải vân 。nhất thiết chư pháp 。hữu tha bất tự hữu 。nãi chí vân 。 空不用他所成。故名一實。自體不自有。為大有所有故。 không bất dụng tha sở thành 。cố danh nhất thật 。tự thể bất tự hữu 。vi/vì/vị Đại hữu sở hữu cố 。 名有一實。若依此解。 danh hữu nhất thật 。nhược/nhã y thử giải 。 大有能有五全四小分。名有一實。此亦不然。自體不自有。 Đại hữu năng hữu ngũ toàn tứ tiểu phần 。danh hữu nhất thật 。thử diệc bất nhiên 。tự thể bất tự hữu 。 別為大有有。乃師主之義。非弟子許。 biệt vi/vì/vị Đại hữu hữu 。nãi sư chủ chi nghĩa 。phi đệ-tử hứa 。 若弟子許別為有。有便立已成。何須云大有非實等。 nhược/nhã đệ-tử hứa biệt vi/vì/vị hữu 。hữu tiện lập dĩ thành 。hà tu vân Đại hữu phi thật đẳng 。 若弟子不許。一一實上不無之有。能有實等。 nhược/nhã đệ-tử bất hứa 。nhất nhất thật thượng bất vô chi hữu 。năng hữu thật đẳng 。 名有一實。即有一實因。犯隨一不成過。 danh hữu nhất thật 。tức hữu nhất thật nhân 。phạm tùy nhất bất thành quá/qua 。 何能成比量。問若取有二實等為因。有不定。 hà năng thành tỉ lượng 。vấn nhược/nhã thủ hữu nhị thật đẳng vi/vì/vị nhân 。hữu bất định 。 許一一實自能有體。云有一實。取此為因。亦不定過。 hứa nhất nhất thật tự năng hữu thể 。vân hữu nhất thật 。thủ thử vi/vì/vị nhân 。diệc bất định quá/qua 。 答不例。子微有二實。彼此俱成。別有子體。 đáp bất lệ 。tử vi hữu nhị thật 。bỉ thử câu thành 。biệt hữu tử thể 。 實上不無之有。弟子自許。故無不定。因不分別。 thật thượng bất vô chi hữu 。đệ-tử tự hứa 。cố vô bất định 。nhân bất phân biệt 。 但云有一實等。又問云。 đãn vân hữu nhất thật đẳng 。hựu vấn vân 。 何故不名無實二實多實耶。有人簡云。 hà cố bất danh vô thật nhị thật đa thật da 。hữu nhân giản vân 。 若言有無實及有二實為因者。有兩俱不成過。若言有多實。 nhược/nhã ngôn hữu vô thật cập hữu nhị thật vi/vì/vị nhân giả 。hữu lượng (lưỡng) câu bất thành quá/qua 。nhược/nhã ngôn hữu đa thật 。 有不成過者。恐未研覈。何以知者。 hữu bất thành quá/qua giả 。khủng vị nghiên hạch 。hà dĩ tri giả 。 難若望五頂意許所立。可說不成。今望弟子所許。 nạn/nan nhược/nhã vọng ngũ đính ý hứa sở lập 。khả thuyết bất thành 。kim vọng đệ-tử sở hứa 。 敵論何得不成者。此亦未可。今言有者。實德業上。 địch luận hà đắc bất thành giả 。thử diệc vị khả 。kim ngôn hữu giả 。thật đức nghiệp thượng 。 同許能有之有。不分即離。 đồng hứa năng hữu chi hữu 。bất phần tức ly 。 豈許此有能有和合句耶。但自有故。故是不成。何分師弟。 khởi hứa thử hữu năng hữu hòa hợp cú da 。đãn tự hữu cố 。cố thị bất thành 。hà phần sư đệ 。 二俱爾故。若云以和合句。既和合實等。何故不得言。 nhị câu nhĩ cố 。nhược/nhã vân dĩ hòa hợp cú 。ký hòa hợp thật đẳng 。hà cố bất đắc ngôn 。 實德業等。不無之有。有於和合。名有無實者。 thật đức nghiệp đẳng 。bất vô chi hữu 。hữu ư hòa hợp 。danh hữu vô thật giả 。 此亦不然。此亦師弟同許。何得云師不成。 thử diệc bất nhiên 。thử diệc sư đệ đồng hứa 。hà đắc vân sư bất thành 。 弟子得成。又若取此為因。即喻無能立。 đệ-tử đắc thành 。hựu nhược/nhã thủ thử vi/vì/vị nhân 。tức dụ vô năng lập 。 同異不能同異和合性。和合性復非同異和合性故。 đồng dị bất năng đồng dị hòa hợp tánh 。hòa hợp tánh phục phi đồng dị hòa hợp tánh cố 。 故不得云若言有無實故。亦得成因。 cố bất đắc vân nhược/nhã ngôn hữu vô thật cố 。diệc đắc thành nhân 。 又本簡云。若云有二多實為因有不定。 hựu bổn giản vân 。nhược/nhã vân hữu nhị đa thật vi/vì/vị nhân hữu bất định 。 有無實為因有不成。不言有二實為因不成。文外加諸。 hữu vô thật vi/vì/vị nhân hữu bất thành 。bất ngôn hữu nhị thật vi/vì/vị nhân bất thành 。văn ngoại gia chư 。 故應如本簡過成因。又云。 cố ưng như bổn giản quá/qua thành nhân 。hựu vân 。 若唯望意許離實有說者。以無實及有二實為因。 nhược/nhã duy vọng ý hứa ly thật hữu thuyết giả 。dĩ vô thật cập hữu nhị thật vi/vì/vị nhân 。 此乃是隨一所依不成。及兩俱不成過。此亦不然。 thử nãi thị tùy nhất sở y bất thành 。cập lượng (lưỡng) câu bất thành quá/qua 。thử diệc bất nhiên 。 隨一所依不成可爾。弟子不許離實等有故。 tùy nhất sở y bất thành khả nhĩ 。đệ-tử bất hứa ly thật đẳng hữu cố 。 何得云俱不成。師主豈可不許大有。 hà đắc vân câu bất thành 。sư chủ khởi khả bất hứa Đại hữu 。 有於空等無實之實。有於子微有二實之實。又云。 hữu ư không đẳng vô thật chi thật 。hữu ư tử vi hữu nhị thật chi thật 。hựu vân 。 若以多實為因者。亦有隨一所依不成。及不定過者。 nhược/nhã dĩ đa thật vi/vì/vị nhân giả 。diệc hữu tùy nhất sở y bất thành 。cập bất định quá/qua giả 。 亦不必然。不成可爾。不定須思。不共不定可爾。 diệc bất tất nhiên 。bất thành khả nhĩ 。bất định tu tư 。bất cộng bất định khả nhĩ 。 以有多實因。於孫微上有故。為不定者。 dĩ hữu đa thật nhân 。ư tôn vi thượng hữu cố 。vi ất định giả 。 不然。若望師主。孫微雖有多實。不是大有。 bất nhiên 。nhược/nhã vọng sư chủ 。tôn vi tuy hữu đa thật 。bất thị Đại hữu 。 復非彼性。不同同異故。有多實因於子微上無。 phục phi bỉ tánh 。bất đồng đồng dị cố 。hữu đa thật nhân ư tử vi thượng vô 。 談師主意。說彼大有。有於多實故。 đàm sư chủ ý 。thuyết bỉ Đại hữu 。hữu ư đa thật cố 。 然不得云是大有有多實。無同法故。以因不應分別。 nhiên bất đắc vân thị Đại hữu hữu đa thật 。vô đồng pháp cố 。dĩ nhân bất ưng phân biệt 。 為大有有。為不無有。故同異性。得為同喻。 vi/vì/vị Đại hữu hữu 。vi/vì/vị bất vô hữu 。cố đồng dị tánh 。đắc vi/vì/vị đồng dụ 。 不爾望師主。即不共不定。同異非大有故。望於弟子。 bất nhĩ vọng sư chủ 。tức bất cộng bất định 。đồng dị phi Đại hữu cố 。vọng ư đệ-tử 。 即隨一不成。弟子不許故。故知所判。 tức tùy nhất bất thành 。đệ-tử bất hứa cố 。cố tri sở phán 。 更成疎略。又云。若以無實為因。即不定過。 cánh thành sơ lược 。hựu vân 。nhược/nhã dĩ vô thật vi/vì/vị nhân 。tức bất định quá/qua 。 為如和合非實。為如時等是實耶者。亦未盡理。 vi/vì/vị như hòa hợp phi thật 。vi/vì/vị như thời đẳng thị thật da giả 。diệc vị tận lý 。 若其不云有無實故。但云無實故。因俱不成過。 nhược/nhã kỳ bất vân hữu vô thật cố 。đãn vân vô thật cố 。nhân câu bất thành quá/qua 。 何名不定。若言有無實故。望和合性。分不成過。 hà danh bất định 。nhược/nhã ngôn hữu vô thật cố 。vọng hòa hợp tánh 。phần bất thành quá/qua 。 望時方上不無之有。即不定過。有無實因。 vọng thời phương thượng bất vô chi hữu 。tức bất định quá/qua 。hữu vô thật nhân 。 非和合有。又非同喻。何得望彼為不定過。又云。 phi hòa hợp hữu 。hựu phi đồng dụ 。hà đắc vọng bỉ vi ất định quá/qua 。hựu vân 。 以有二實故為因。是一分兩俱不成過。 dĩ hữu nhị thật cố vi/vì/vị nhân 。thị nhất phân lượng (lưỡng) câu bất thành quá/qua 。 亦犯似同喻中。能立不成過。以同異性雖是非實。 diệc phạm tự đồng dụ trung 。năng lập bất thành quá/qua 。dĩ đồng dị tánh tuy thị phi thật 。 不名有二實故。此亦不然。無俱不成相故。 bất danh hữu nhị thật cố 。thử diệc bất nhiên 。vô câu bất thành tướng cố 。 又豈不許同異。同異於父母耶。同異於空等。 hựu khởi bất hứa đồng dị 。đồng dị ư phụ mẫu da 。đồng dị ư không đẳng 。 有一實因成同異合父母。有二何不許。 hữu nhất thật nhân thành đồng dị hợp phụ mẫu 。hữu nhị hà bất hứa 。 准此有不定。不言有二實。故知。云不得作不定者非。 chuẩn thử hữu bất định 。bất ngôn hữu nhị thật 。cố tri 。vân bất đắc tác bất định giả phi 。 又云。若二實為因者。是法自相相違過。過云。 hựu vân 。nhược/nhã nhị thật vi/vì/vị nhân giả 。thị pháp tự tướng tướng vi quá/qua 。quá/qua vân 。 有性是實。有二實故。如子微。為有此過。 hữu tánh thị thật 。hữu nhị thật cố 。như tử vi 。vi/vì/vị hữu thử quá/qua 。 不立為因。此不必然。因同喻有義如前說。但不定過。 bất lập vi/vì/vị nhân 。thử bất tất nhiên 。nhân đồng dụ hữu nghĩa như tiền thuyết 。đãn bất định quá/qua 。 非是相違。又云。若實句不名有德業者。 phi thị tướng vi 。hựu vân 。nhược/nhã thật cú bất danh hữu đức nghiệp giả 。 如何得說共許不無之有。名有德業耶。故知。 như hà đắc thuyết cộng hứa bất vô chi hữu 。danh hữu đức nghiệp da 。cố tri 。 依彼實句不無之有。說名有德業也。如同異性者。 y bỉ thật cú bất vô chi hữu 。thuyết danh hữu đức nghiệp dã 。như đồng dị tánh giả 。 舉喻。此未善釋。若成實句之上。不無之有。 cử dụ 。thử vị thiện thích 。nhược/nhã thành thật cú chi thượng 。bất vô chi hữu 。 云非德業。此立已成。如立量云。有非德業。 vân phi đức nghiệp 。thử lập dĩ thành 。như lập lượng vân 。hữu phi đức nghiệp 。 有德業故。如同異性。何以能顯離德業之大有。 hữu đức nghiệp cố 。như đồng dị tánh 。hà dĩ năng hiển ly đức nghiệp chi Đại hữu 。 故知。各成三句之上。不無之有。為三比量。 cố tri 。các thành tam cú chi thượng 。bất vô chi hữu 。vi/vì/vị tam tỉ lượng 。 顯有離三。若望成實句上。不無之有。云非德業。 hiển hữu ly tam 。nhược/nhã vọng thành thật cú thượng 。bất vô chi hữu 。vân phi đức nghiệp 。 如何作有法自相相違之因。 như hà tác hữu pháp tự tướng tướng vi chi nhân 。 若望其意許離實大有。豈可師主。不立離德業之大有。 nhược/nhã vọng kỳ ý hứa ly thật Đại hữu 。khởi khả sư chủ 。bất lập ly đức nghiệp chi Đại hữu 。 但立離實之大有耶。問若成德業上不無之有。 đãn lập ly thật chi Đại hữu da 。vấn nhược/nhã thành đức nghiệp thượng bất vô chi hữu 。 云非德業。以有德業因。於實亦轉。豈無過耶。 vân phi đức nghiệp 。dĩ hữu đức nghiệp nhân 。ư thật diệc chuyển 。khởi vô quá da 。 答亦無過。立非德業。實亦同喻。 đáp diệc vô quá 。lập phi đức nghiệp 。thật diệc đồng dụ 。 論中且舉別因通喻。不爾言非德業宗實句是何收。又解云。 luận trung thả cử biệt nhân thông dụ 。bất nhĩ ngôn phi đức nghiệp tông thật cú thị hà thu 。hựu giải vân 。 有德業言。意說彼性。實雖有德業。非彼性故。 hữu đức nghiệp ngôn 。ý thuyết bỉ tánh 。thật tuy hữu đức nghiệp 。phi bỉ tánh cố 。 望義別故。此有令彼體性不無。 vọng nghĩa biệt cố 。thử hữu lệnh bỉ thể tánh bất vô 。 名之為有實德業等。實名有德業。以相依故名之為有。 danh chi vi/vì/vị hữu thật đức nghiệp đẳng 。thật danh hữu đức nghiệp 。dĩ tướng y cố danh chi vi/vì/vị hữu 。 不能令彼成其不無。有言雖同。詮義各別。若爾。 bất năng lệnh bỉ thành kỳ bất vô 。hữu ngôn tuy đồng 。thuyên nghĩa các biệt 。nhược nhĩ 。 同異性即非同喻。答爾若爾。云何俱得決定。 đồng dị tánh tức phi đồng dụ 。đáp nhĩ nhược nhĩ 。vân hà câu đắc quyết định 。 答望為性成非實等。望能有有。即是相違。 đáp vọng vi/vì/vị tánh thành phi thật đẳng 。vọng năng hữu hữu 。tức thị tướng vi 。 若成有非。實有德業因。此不定過。 nhược/nhã thành hữu phi 。thật hữu đức nghiệp nhân 。thử bất định quá/qua 。 以彼實句有德業故。有一實因。成非德業。不定亦爾。 dĩ bỉ thật cú hữu đức nghiệp cố 。hữu nhất thật nhân 。thành phi đức nghiệp 。bất định diệc nhĩ 。 然待撿彼勝論方知。又云。 nhiên đãi kiểm bỉ thắng luận phương tri 。hựu vân 。 五頂但據三因別成三宗故無有過。問若爾無過何名相違。 ngũ đính đãn cứ tam nhân biệt thành tam tông cố vô hữu quá/qua 。vấn nhược nhĩ vô quá hà danh tướng vi 。 答若望言顯無過。今望意許故犯相違。此亦未詳。 đáp nhược/nhã vọng ngôn hiển vô quá 。kim vọng ý hứa cố phạm tướng vi 。thử diệc vị tường 。 既言非實非德業宗明即大有若非大有更有何 ký ngôn phi thật phi đức nghiệp tông minh tức Đại hữu nhược/nhã phi Đại hữu cánh hữu hà 有非實等耶雖不言大言有已顯。故彼弟子。 hữu phi thật đẳng da tuy bất ngôn Đại ngôn hữu dĩ hiển 。cố bỉ đệ-tử 。 望立非實德業之有。得作相違。又云。 vọng lập phi thật đức nghiệp chi hữu 。đắc tác tướng vi 。hựu vân 。 問同異二品豈可得約有法立耶。解云。夫同異品。 vấn đồng dị nhị phẩm khởi khả đắc ước hữu pháp lập da 。giải vân 。phu đồng dị phẩm 。 但隨有法及法中意所立者。即望此為同異品。 đãn tùy hữu Pháp cập Pháp trung ý sở lập giả 。tức vọng thử vi/vì/vị đồng dị phẩm 。 今既意立有性。離實等外別有其體。 kim ký ý lập hữu tánh 。ly thật đẳng ngoại biệt hữu kỳ thể 。 故得望離實等有性。為同異品。此釋未善。 cố đắc vọng ly thật đẳng hữu tánh 。vi/vì/vị đồng dị phẩm 。thử thích vị thiện 。 若以有法是所爭故。意所立者。即應名法。何名有法。 nhược/nhã dĩ hữu pháp thị sở tranh cố 。ý sở lập giả 。tức ưng danh Pháp 。hà danh hữu pháp 。 故理門云。又於此中。觀所成故。立法有法。 cố lý môn vân 。hựu ư thử trung 。quán sở thành cố 。lập pháp hữu Pháp 。 非如德有德。故無有過。若爾如何。今解。 phi như đức hữu đức 。cố vô hữu quá/qua 。nhược nhĩ như hà 。kim giải 。 意立實等上。不無之有為有法。定非是實等。 ý lập thật đẳng thượng 。bất vô chi hữu vi hữu pháp 。định phi thị thật đẳng 。 言非實等者。是離實等。有義為法。望此即為所立。 ngôn phi thật đẳng giả 。thị ly thật đẳng 。hữu nghĩa vi/vì/vị Pháp 。vọng thử tức vi/vì/vị sở lập 。 故理門論云。此中若品。與所立法。隣近均等。 cố lý môn luận vân 。thử trung nhược/nhã phẩm 。dữ sở lập Pháp 。lân cận quân đẳng 。 說名同品。此論亦云。云何名為同品異品。 thuyết danh đồng phẩm 。thử luận diệc vân 。vân hà danh vi/vì/vị đồng phẩm dị phẩm 。 謂所立法均等義品。說名同品。 vị sở lập Pháp quân đẳng nghĩa phẩm 。thuyết danh đồng phẩm 。 不望有法名同異品。如是方便成立有法。因喻既返。 bất vọng hữu pháp danh đồng dị phẩm 。như thị phương tiện thành lập hữu pháp 。nhân dụ ký phản 。 故成相違。若爾何名有法自相相違因耶。 cố thành tướng vi 。nhược nhĩ hà danh hữu pháp tự tướng tướng vi nhân da 。 答望不加言。名有法自相。若加言已即名為法。 đáp vọng bất gia ngôn 。danh hữu pháp tự tướng 。nhược/nhã gia ngôn dĩ tức danh vi Pháp 。 不爾相違。又云古人云。問五頂信有有不。 bất nhĩ tướng vi 。hựu vân cổ nhân vân 。vấn ngũ đính tín hữu hữu bất 。 若信有性難令非有。便違共許。豈是相違。 nhược/nhã tín hữu tánh nạn/nan lệnh phi hữu 。tiện vi cộng hứa 。khởi thị tướng vi 。 如言聲非聲也。若不信有。此即宗闕有法。因無所依。 như ngôn thanh phi thanh dã 。nhược/nhã bất tín hữu 。thử tức tông khuyết hữu pháp 。nhân vô sở y 。 何容依此競其即離。作相違過。 hà dung y thử cạnh kỳ tức ly 。tác tướng vi quá/qua 。 乃至廣敘云云言。今解應知。加汝字即無有失。 nãi chí quảng tự vân vân ngôn 。kim giải ứng tri 。gia nhữ tự tức vô hữu thất 。 謂汝執有性。應非有性。又無義宗法。許得依無。 vị nhữ chấp hữu tánh 。ưng phi hữu tánh 。hựu vô nghĩa tông pháp 。hứa đắc y vô 。 今言非有。但非彼所立。更無所表。但牒彼計。 kim ngôn phi hữu 。đãn phi bỉ sở lập 。cánh vô sở biểu 。đãn điệp bỉ kế 。 何用極成。如佛法破外道云。汝我應非我。 hà dụng cực thành 。như Phật Pháp phá ngoại đạo vân 。nhữ ngã ưng phi ngã 。 亦得成破。此釋未善。無義宗法。 diệc đắc thành phá 。thử thích vị thiện 。vô nghĩa tông pháp 。 可許依無有一實等因。豈無義宗法。但可隨他與作相違。 khả hứa y vô hữu nhất thật đẳng nhân 。khởi vô nghĩa tông pháp 。đãn khả tùy tha dữ tác tướng vi 。 即無有過。不勞分別有義宗法無義宗法。 tức vô hữu quá/qua 。bất lao phân biệt hữu nghĩa tông pháp vô nghĩa tông pháp 。 釋有法差別相違因中云。如即此因。 thích hữu pháp sái biệt tướng vi nhân trung vân 。như tức thử nhân 。 即於前宗。不但能成有法差別作有緣性。 tức ư tiền tông 。bất đãn năng thành hữu pháp sái biệt tác hữu duyên tánh 。 亦能成立與有法差別。相違作非有緣性。此釋不然。 diệc năng thành lập dữ hữu pháp sái biệt 。tướng vi tác phi hữu duyên tánh 。thử thích bất nhiên 。 若爾應成不定因性。非相違因。 nhược nhĩ ưng thành bất định nhân tánh 。phi tướng vi nhân 。 既無大有有緣性之同喻。何理能成作大有有緣性。論云。 ký vô Đại hữu hữu duyên tánh chi đồng dụ 。hà lý năng thành tác Đại hữu hữu duyên tánh 。luận vân 。 如遮實等。俱決定故。不云成作有緣性。 như già thật đẳng 。câu quyết định cố 。bất vân thành tác hữu duyên tánh 。 亦得決定。下又正釋俱決定文。過亦同此。又自云。 diệc đắc quyết định 。hạ hựu chánh thích câu quyết định văn 。quá/qua diệc đồng thử 。hựu tự vân 。 因唯異轉故非不定。既爾如何云俱決定。 nhân duy dị chuyển cố phi bất định 。ký nhĩ như hà vân câu quyết định 。 同品無故。問既言不以意許為差別。此作有緣性。 đồng phẩm vô cố 。vấn ký ngôn bất dĩ ý hứa vi/vì/vị sái biệt 。thử tác hữu duyên tánh 。 為是言顯。為當意許。若云言陳者。如何立宗。 vi/vì/vị thị ngôn hiển 。vi/vì/vị đương ý hứa 。nhược/nhã vân ngôn trần giả 。như hà lập tông 。 云大有作有緣性。言大有時。他許不許。 vân Đại hữu tác hữu duyên tánh 。ngôn Đại Hữu Thời 。tha hứa bất hứa 。 若許立已成。不許闕所別。作有緣性。為言大有。 nhược/nhã hứa lập dĩ thành 。bất hứa khuyết sở biệt 。tác hữu duyên tánh 。vi/vì/vị ngôn Đại hữu 。 為不無有。言作大有有緣性。他許立已成。 vi/vì/vị bất vô hữu 。ngôn tác Đại hữu hữu duyên tánh 。tha hứa lập dĩ thành 。 不許闕能別。故他不許。即俱不成。何成立量。 bất hứa khuyết năng biệt 。cố tha bất hứa 。tức câu bất thành 。hà thành lập lượng 。 若云言有意含。作有緣性亦含。此即意許。 nhược/nhã vân ngôn hữu ý hàm 。tác hữu duyên tánh diệc hàm 。thử tức ý hứa 。 何得云言顯。不得云如汝立。彼云。言有非實。 hà đắc vân ngôn hiển 。bất đắc vân như nhữ lập 。bỉ vân 。ngôn hữu phi thật 。 雖是意許。即言已顯。作有緣性。何不許然者。 tuy thị ý hứa 。tức ngôn dĩ hiển 。tác hữu duyên tánh 。hà bất hứa nhiên giả 。 不然。何以故。前量云。非實故言有時即言顯。 bất nhiên 。hà dĩ cố 。tiền lượng vân 。phi thật cố ngôn Hữu Thời tức ngôn hiển 。 實上之有云非實。除大有外更有何有。 thật thượng chi hữu vân phi thật 。trừ Đại hữu ngoại cánh hữu hà hữu 。 故言有時即言顯。今作有緣性不云非實。 cố ngôn Hữu Thời tức ngôn hiển 。kim tác hữu duyên tánh bất vân phi thật 。 以有為有法。作有緣性為法故。俱是不無之有。 dĩ hữu vi hữu pháp 。tác hữu duyên tánh vi/vì/vị Pháp cố 。câu thị bất vô chi hữu 。 作有緣性中。意作大有有緣性。 tác hữu duyên tánh trung 。ý tác Đại hữu hữu duyên tánh 。 作非大有有緣性。是其差別。今據意許難令成過。故非言顯。 tác phi Đại hữu hữu duyên tánh 。thị kỳ sái biệt 。kim cứ ý hứa nạn/nan lệnh thành quá/qua 。cố phi ngôn hiển 。 問若據意許。立云有作有緣性。即是法差別。 vấn nhược/nhã cứ ý hứa 。lập vân hữu tác hữu duyên tánh 。tức thị Pháp sái biệt 。 云何名有法差別。答准前釋。 vân hà danh hữu pháp sái biệt 。đáp chuẩn tiền thích 。 望不加言名有法差別。若加言已即名法故。 vọng bất gia ngôn danh hữu pháp sái biệt 。nhược/nhã gia ngôn dĩ tức danh Pháp cố 。 然成此法意成有法。故理門云。但以法故成於法。 nhiên thành thử pháp ý thành hữu pháp 。cố lý môn vân 。đãn dĩ pháp cố thành ư Pháp 。 如是成立於有法。問若加言已與法何殊。 như thị thành lập ư hữu pháp 。vấn nhược/nhã gia ngôn dĩ dữ Pháp hà thù 。 答法自相等本只爭法不爭有法故不得言如是成立於 đáp Pháp tự tướng đẳng bổn chỉ tranh Pháp bất tranh hữu pháp cố bất đắc ngôn như thị thành lập ư 有法。若云即成聲無常等云成立有法者。 hữu pháp 。nhược/nhã vân tức thành thanh vô thường đẳng vân thành lập hữu pháp giả 。 不然。瑜伽等云所成立法有二種。一自性。 bất nhiên 。du già đẳng vân sở thành lập Pháp hữu nhị chủng 。nhất tự tánh 。 二差別。若成聲之無常。亦名成自性。此二何別。 nhị sái biệt 。nhược/nhã thành thanh chi vô thường 。diệc danh thành tự tánh 。thử nhị hà biệt 。 故作此解妙之又妙。 cố tác thử giải diệu chi hựu diệu 。 解似同喻中云。世親及小乘外道。立有五分。 giải tự đồng dụ trung vân 。Thế thân cập Tiểu thừa ngoại đạo 。lập hữu ngũ phần 。 慈尊無著陳那等。但立三分。合結為成於喻。 từ tôn Vô Trước Trần na đẳng 。đãn lập tam phần 。hợp kết/kiết vi/vì/vị thành ư dụ 。 是喻上之差別。善立於喻。足顯合結。 thị dụ thượng chi sái biệt 。thiện lập ư dụ 。túc hiển hợp kết/kiết 。 無繁喻外。別立二支。又云。瑜伽同類即當對法合支。 vô phồn dụ ngoại 。biệt lập nhị chi 。hựu vân 。du già đồng loại tức đương đối pháp hợp chi 。 對法既立喻訖。何故復說合支。 đối pháp ký lập dụ cật 。hà cố phục thuyết hợp chi 。 結既許同世親合支。如何即別。又瑜伽引喻之言。 kết/kiết ký hứa đồng Thế thân hợp chi 。như hà tức biệt 。hựu du già dẫn dụ chi ngôn 。 為同為異。若其是總同類即是喻。何關對法合支。 vi/vì/vị đồng vi/vì/vị dị 。nhược/nhã kỳ thị tổng đồng loại tức thị dụ 。hà quan đối pháp hợp chi 。 若引喻即說為同類。與世親合支何別。 nhược/nhã dẫn dụ tức thuyết vi/vì/vị đồng loại 。dữ Thế thân hợp chi hà biệt 。 作斯會教全不相當。應知。對法合結。與世親不殊。 tác tư hội giáo toàn bất tướng đương 。ứng tri 。đối pháp hợp kết/kiết 。dữ Thế thân bất thù 。 瑜伽同類異類。與理門等二喻不別。 du già đồng loại dị loại 。dữ lý môn đẳng nhị dụ bất biệt 。 作者各據一義。所以如古德述。下雖亦作是釋。 tác giả các cứ nhất nghĩa 。sở dĩ như cổ đức thuật 。hạ tuy diệc tác thị thích 。 但為前後相違。 đãn vi/vì/vị tiền hậu tướng vi 。 釋二量中。以有古解。 thích nhị lượng trung 。dĩ hữu cổ giải 。 聖教由詮諸法共相故比量攝。非之可爾。若云一切定心亦得共相。 Thánh giáo do thuyên chư Pháp cộng tướng cố tỉ lượng nhiếp 。phi chi khả nhĩ 。nhược/nhã vân nhất thiết định tâm diệc đắc cộng tướng 。 應比量收。又比量心。亦得自相。應非比量。 ưng tỉ lượng thu 。hựu tỉ lượng tâm 。diệc đắc tự tướng 。ưng phi tỉ lượng 。 此難恐違。言定心緣得共相者。是何共相。 thử nạn/nan khủng vi 。ngôn định tâm duyên đắc cộng tướng giả 。thị hà cộng tướng 。 若因明共相。違佛地論。理門亦云。諸修定者。 nhược/nhã nhân minh cộng tướng 。vi Phật địa luận 。lý môn diệc vân 。chư tu định giả 。 離教分別。皆是現量。云何定心。得此共相。 ly giáo phân biệt 。giai thị hiện lượng 。vân hà định tâm 。đắc thử cộng tướng 。 故雖定心緣比量教。離分別故。不名緣共相。 cố tuy định tâm duyên tỉ lượng giáo 。ly phân biệt cố 。bất danh duyên cộng tướng 。 以不分別。一因三相。貫通宗喻。各證知故。 dĩ ất phân biệt 。nhất nhân tam tướng 。quán thông tông dụ 。các chứng tri cố 。 散心不證。但隨於教。分別貫通。故緣共相。 tán tâm bất chứng 。đãn tùy ư giáo 。phân biệt quán thông 。cố duyên cộng tướng 。 名為比量。設聖者心。知分別心。以因貫之。 danh vi tỉ lượng 。thiết Thánh Giả tâm 。tri phân biệt tâm 。dĩ nhân quán chi 。 亦證相故。不分別故。不名緣共相。 diệc chứng tướng cố 。bất phân biệt cố 。bất danh duyên cộng tướng 。 若經中自共與因明別故。不應難云比得自相現得共相。 nhược/nhã Kinh trung tự cọng dữ nhân minh biệt cố 。bất ưng nạn/nan vân bỉ đắc tự tướng hiện đắc cộng tướng 。 若許得者。如何依二相。唯立二量耶。 nhược/nhã hứa đắc giả 。như hà y nhị tướng 。duy lập nhị lượng da 。 俱緣於二相。二量有何別。又與經說二相何別。 câu duyên ư nhị tướng 。nhị lượng hữu hà biệt 。hựu dữ Kinh thuyết nhị tướng hà biệt 。 釋自共相經論相違中。全未盡理。佛地經論。 thích tự cộng tướng Kinh luận tướng vi trung 。toàn vị tận lý 。Phật Địa Kinh Luận 。 成唯識論。及因明等。說自共相。各少差別。 thành duy thức luận 。cập nhân minh đẳng 。thuyết tự cộng tướng 。các thiểu sái biệt 。 且佛地經論所明自共。即三科等。皆名自相。 thả Phật Địa Kinh Luận sở minh tự cọng 。tức tam khoa đẳng 。giai danh tự tướng 。 各守自性。苦無常等。名為共相。理通餘故。 các thủ tự tánh 。khổ vô thường đẳng 。danh vi cộng tướng 。lý thông dư cố 。 唯識論云。名詮自性。句詮差別。少與彼同。 duy thức luận vân 。danh thuyên tự tánh 。cú thuyên sái biệt 。thiểu dữ bỉ đồng 。 亦談彼二相故。然言假智及詮。 diệc đàm bỉ nhị tướng cố 。nhiên ngôn giả trí cập thuyên 。 唯依諸法共相而轉者。此約能詮不得彼體。如詮色時。 duy y chư Pháp cộng tướng nhi chuyển giả 。thử ước năng thuyên bất đắc bỉ thể 。như thuyên sắc thời 。 以其色言通一切色。智增彼相。不得自體。詮於此轉。 dĩ kỳ sắc ngôn thông nhất thiết sắc 。trí tăng bỉ tướng 。bất đắc tự thể 。thuyên ư thử chuyển 。 名為共相。不同無常等義。貫通一切。 danh vi cộng tướng 。bất đồng vô thường đẳng nghĩa 。quán thông nhất thiết 。 不唯色故。名為共相。即通於經所說二相。起詮之時。 bất duy sắc cố 。danh vi cộng tướng 。tức thông ư Kinh sở thuyết nhị tướng 。khởi thuyên chi thời 。 總名共相。非所詮者。即名自相。 tổng danh cộng tướng 。phi sở thuyên giả 。tức danh tự tướng 。 亦不同因明所立共相。彼約增其諸法自體。相通自類。 diệc bất đồng nhân minh sở lập cộng tướng 。bỉ ước tăng kỳ chư Pháp tự thể 。tướng thông tự loại 。 不由他心總貫諸法。名為共相。因明論中。 bất do tha tâm tổng quán chư Pháp 。danh vi cộng tướng 。nhân minh luận trung 。 藉因三相。貫通宗喻。如縷貫花。比智方起。 tạ nhân tam tướng 。quán thông tông dụ 。như lũ quán hoa 。tỉ trí phương khởi 。 故理門云。若所比處。此相定遍於餘同類。 cố lý môn vân 。nhược/nhã sở bỉ xứ/xử 。thử tướng định biến ư dư đồng loại 。 念此定有。於彼無處。念此遍無。是故。 niệm thử định hữu 。ư bỉ vô xứ/xử 。niệm thử biến vô 。thị cố 。 由此生決定解。此即於彼假智及詮共相之上。 do thử sanh quyết định giải 。thử tức ư bỉ giả trí cập thuyên cộng tướng chi thượng 。 更起共相。不可說彼定即因明所說共相。不立比量。 cánh khởi cộng tướng 。bất khả thuyết bỉ định tức nhân minh sở thuyết cộng tướng 。bất lập tỉ lượng 。 言不詮三相故。智緣於彼。不相通故。 ngôn bất thuyên tam tướng cố 。trí duyên ư bỉ 。bất tướng thông cố 。 雖知此言。及比量智。亦於增益共相上轉。 tuy tri thử ngôn 。cập tỉ lượng trí 。diệc ư tăng ích cộng tướng thượng chuyển 。 意不說彼。名因明中所立共相。 ý bất thuyết bỉ 。danh nhân minh trung sở lập cộng tướng 。 彼不作想貫餘法故。彼設通餘。各自類故。今此貫餘。 bỉ bất tác tưởng quán dư Pháp cố 。bỉ thiết thông dư 。các tự loại cố 。kim thử quán dư 。 通異類故。宗中所立。亦通喻故。說此為共。 thông dị loại cố 。tông trung sở lập 。diệc thông dụ cố 。thuyết thử vi/vì/vị cọng 。 瑜伽等中。言自共相。因明論中。共相所攝。 du già đẳng trung 。ngôn tự cộng tướng 。nhân minh luận trung 。cộng tướng sở nhiếp 。 比量立故。然不同因。是先陳後說。自性差別攝。 tỉ lượng lập cố 。nhiên bất đồng nhân 。thị tiên trần hậu thuyết 。tự tánh sái biệt nhiếp 。 立我為有無。名立自相故。因明自相。亦與經別。 lập ngã vi/vì/vị hữu vô 。danh lập tự tướng cố 。nhân minh tự tướng 。diệc dữ Kinh biệt 。 雖經自相。亦現量得。名為自相。然彼經中。 tuy Kinh tự tướng 。diệc hiện lượng đắc 。danh vi tự tướng 。nhiên bỉ Kinh trung 。 自共二相。俱是因明所說自相。各附法體。 tự cọng nhị tướng 。câu thị nhân minh sở thuyết tự tướng 。các phụ pháp thể 。 別別證故。名現量緣。如斯分別。妙符經論所說理故。 biệt biệt chứng cố 。danh hiện lượng duyên 。như tư phân biệt 。diệu phù Kinh luận sở thuyết lý cố 。 此即會釋并出體訖。餘雖問答分別二相。 thử tức hội thích tinh xuất thể cật 。dư tuy vấn đáp phân biệt nhị tướng 。 引三藏釋。及解二量。問答門中。所說二相。 dẫn Tam Tạng thích 。cập giải nhị lượng 。vấn đáp môn trung 。sở thuyết nhị tướng 。 不關因明自共二相。不能煩敘。彼略所問答。 bất quan nhân minh tự cọng nhị tướng 。bất năng phiền tự 。bỉ lược sở vấn đáp 。 但於唯識。似謂增益名共相。中推求自共。 đãn ư duy thức 。tự vị tăng ích danh cộng tướng 。trung thôi cầu tự cọng 。 亦不異經中所說二相。披者當悉。 diệc bất dị Kinh trung sở thuyết nhị tướng 。phi giả đương tất 。 今者總攝自相差別。略有二門。一依諸經論。 kim giả tổng nhiếp tự tướng sái biệt 。lược hữu nhị môn 。nhất y chư Kinh luận 。 二直據因明。且諸經論中自共二相。 nhị trực cứ nhân minh 。thả chư Kinh luận trung tự cọng nhị tướng 。 總有四對。一體義對。五蘊等法名為自性。 tổng hữu tứ đối 。nhất thể nghĩa đối 。ngũ uẩn đẳng Pháp danh vi tự tánh 。 苦無常等。名為差別。如佛地論等說。二總別對。 khổ vô thường đẳng 。danh vi sái biệt 。như Phật địa luận đẳng thuyết 。nhị tổng biệt đối 。 汎名為色。即是自性。如有漏色無漏色等。 phiếm danh vi sắc 。tức thị tự tánh 。như hữu lậu sắc vô lậu sắc đẳng 。 名為差別。即前第一體之與義俱有總別。 danh vi sái biệt 。tức tiền đệ nhất thể chi dữ nghĩa câu hữu tổng biệt 。 自共如次更無別體。即諸經論皆悉通明。 tự cọng như thứ cánh vô biệt thể 。tức chư Kinh luận giai tất thông minh 。 三詮非詮對。非詮對者。名為自性。名言詮者。 tam thuyên phi thuyên đối 。phi thuyên đối giả 。danh vi tự tánh 。danh ngôn thuyên giả 。 即名差別。即唯識等云。諸法自性假智。 tức danh sái biệt 。tức duy thức đẳng vân 。chư pháp tự tánh giả trí 。 及詮俱非境故。亦通前二。若名言詮皆名共相。 cập thuyên câu phi cảnh cố 。diệc thông tiền nhị 。nhược/nhã danh ngôn thuyên giai danh cộng tướng 。 非名言詮即名自相。四名句對。名所詮者名為自相。 phi danh ngôn thuyên tức danh tự tướng 。tứ danh cú đối 。danh sở thuyên giả danh vi tự tướng 。 句所詮名為差別。即唯識等云。名詮自性。 cú sở thuyên danh vi sái biệt 。tức duy thức đẳng vân 。danh thuyên tự tánh 。 句詮差別。亦通初二。詮體詮總名詮自性。 cú thuyên sái biệt 。diệc thông sơ nhị 。thuyên thể thuyên tổng danh thuyên tự tánh 。 詮義詮別名詮共相。望第三對。名及句身。並詮共相。 thuyên nghĩa thuyên biệt danh thuyên cộng tướng 。vọng đệ tam đối 。danh cập cú thân 。tịnh thuyên cộng tướng 。 以所增相。可通於餘。非二自相。故名為共。 dĩ sở tăng tướng 。khả thông ư dư 。phi nhị tự tướng 。cố danh vi cọng 。 除因明理攝諸說盡。 trừ nhân minh lý nhiếp chư thuyết tận 。 若因明中所說二相亦有四對。一體義對。即瑜伽等言。所成有二。 nhược/nhã nhân minh trung sở thuyết nhị tướng diệc hữu tứ đối 。nhất thể nghĩa đối 。tức du già đẳng ngôn 。sở thành hữu nhị 。 一自性。二差別。即前第一對。二總別對。四相違是。 nhất tự tánh 。nhị sái biệt 。tức tiền đệ nhất đối 。nhị tổng biệt đối 。tứ tướng vi thị 。 即前第二。且隨所爭。不過此二。據因明理。 tức tiền đệ nhị 。thả tùy sở tranh 。bất quá thử nhị 。cứ nhân minh lý 。 自共二相。非如前說體性各定。三先陳後說對。 tự cọng nhị tướng 。phi như tiền thuyết thể tánh các định 。tam tiên trần hậu thuyết đối 。 即辨宗依。是通前二對。但先陳者即為自相。 tức biện tông y 。thị thông tiền nhị đối 。đãn tiên trần giả tức vi/vì/vị tự tướng 。 後說者即為差別。非定何法。 hậu thuyết giả tức vi/vì/vị sái biệt 。phi định hà Pháp 。 即攝所成非成對。以所成者。名為差別。非所成者。 tức nhiếp sở thành phi thành đối 。dĩ sở thành giả 。danh vi sái biệt 。phi sở thành giả 。 即名自相。故理門云。觀所成故。立法有法。 tức danh tự tướng 。cố lý môn vân 。quán sở thành cố 。lập pháp hữu Pháp 。 但成於後。非成前故。四言陳意許對。即四相違因。 đãn thành ư hậu 。phi thành tiền cố 。tứ ngôn trần ý hứa đối 。tức tứ tướng vi nhân 。 所違者是。雖違有法及別義名二差別。 sở vi giả thị 。tuy vi hữu pháp cập biệt nghĩa danh nhị sái biệt 。 相違之因然唯意許。不是言彰。如法差別。既不言彰。 tướng vi chi nhân nhiên duy ý hứa 。bất thị ngôn chương 。như pháp sái biệt 。ký bất ngôn chương 。 准知。有法差別相違。亦是意許。雖通局對。 chuẩn tri 。hữu pháp sái biệt tướng vi 。diệc thị ý hứa 。tuy thông cục đối 。 通名差別。局名自相。然此即前體義對攝。 thông danh sái biệt 。cục danh tự tướng 。nhiên thử tức tiền thể nghĩa đối nhiếp 。 後說意許。即前總別對中別義。更無別體。 hậu thuyết ý hứa 。tức tiền tổng biệt đối trung biệt nghĩa 。cánh vô biệt thể 。 問因明所陳。不過經中自共二相。 vấn nhân minh sở trần 。bất quá Kinh trung tự cọng nhị tướng 。 如何說與經義有別。答有三義別。 như hà thuyết dữ Kinh nghĩa hữu biệt 。đáp hữu tam nghĩa biệt 。 一因明二相據前後說分自共二。以後別前。非如經說。 nhất nhân minh nhị tướng cứ tiền hậu thuyết phần tự cọng nhị 。dĩ hậu biệt tiền 。phi như Kinh thuyết 。 縱雖前後二相恒定。談法性故。二言陳意許。設經自性。 túng tuy tiền hậu nhị tướng hằng định 。đàm pháp tánh cố 。nhị ngôn trần ý hứa 。thiết Kinh tự tánh 。 對爭意許。亦名差別。三因明二相據通局分。 đối tranh ý hứa 。diệc danh sái biệt 。tam nhân minh nhị tướng cứ thông cục phần 。 以後所說。必貫於餘。不爾。喻無非成比量。 dĩ hậu sở thuyết 。tất quán ư dư 。bất nhĩ 。dụ vô phi thành tỉ lượng 。 即名為似。前所說者。不必須通。因明論意。 tức danh vi tự 。tiền sở thuyết giả 。bất tất tu thông 。nhân minh luận ý 。 舉喻證宗。故須通喻。雖不通喻。亦名差別。 cử dụ chứng tông 。cố tu thông dụ 。tuy bất thông dụ 。diệc danh sái biệt 。 即定是過。然體不定。經汎通辨。雖遍不遍。 tức định thị quá/qua 。nhiên thể bất định 。Kinh phiếm thông biện 。tuy biến bất biến 。 二相即定。故有差別。 nhị tướng tức định 。cố hữu sái biệt 。 約四無記辨二量云。如通果心。十四變化。 ước tứ vô kí biện nhị lượng vân 。như thông quả tâm 。thập tứ biến hóa 。 與五俱者。容通現比。所餘唯比。此出何文。 dữ ngũ câu giả 。dung thông hiện bỉ 。sở dư duy bỉ 。thử xuất hà văn 。 通果之心。為散為定。若依小乘。通果色心。 thông quả chi tâm 。vi/vì/vị tán vi/vì/vị định 。nhược/nhã y Tiểu thừa 。thông quả sắc tâm 。 可通欲界。既或許欲界。即是散心。若依大乘。 khả thông dục giới 。ký hoặc hứa dục giới 。tức thị tán tâm 。nhược/nhã y Đại-Thừa 。 心色俱是色界。亦非全散心。何唯比量耶。又自問云。 tâm sắc câu thị sắc giới 。diệc phi toàn tán tâm 。hà duy tỉ lượng da 。hựu tự vấn vân 。 如睡眠聞思所引。睡眠通聞思。化心由修引。 như thụy miên văn tư sở dẫn 。thụy miên thông văn tư 。hóa tâm do tu dẫn 。 化心通現量。答云。聞思約位起。睡眠通聞思。 hóa tâm thông hiện lượng 。đáp vân 。văn tư ước vị khởi 。thụy miên thông văn tư 。 現量離動搖。散心非現量。此釋未善。 hiện lượng ly động dao 。tán tâm phi hiện lượng 。thử thích vị thiện 。 睡眠通聞思。二量是何攝。若非二量既許是善。 thụy miên thông văn tư 。nhị lượng thị hà nhiếp 。nhược/nhã phi nhị lượng ký hứa thị thiện 。 何非量收。若比量者。即例睡眠。比量引眠。 hà phi lượng thu 。nhược/nhã tỉ lượng giả 。tức lệ thụy miên 。tỉ lượng dẫn miên 。 亦通比量。化心現量引化心是現量。又變化非唯散。 diệc thông tỉ lượng 。hóa tâm hiện lượng dẫn hóa tâm thị hiện lượng 。hựu biến hóa phi duy tán 。 何假餘例。 hà giả dư lệ 。 問若不是散。何名無記。答通二性。 vấn nhược/nhã bất thị tán 。hà danh vô kí 。đáp thông nhị tánh 。 以為利樂及遊戲。故非全是散。復不全定。 dĩ vi/vì/vị lợi lạc cập du hí 。cố phi toàn thị tán 。phục bất toàn định 。 然屬定類問答中云。安慧八識皆悉有執。悉名非量。 nhiên chúc định loại vấn đáp trung vân 。an tuệ bát thức giai tất hữu chấp 。tất danh phi lượng 。 此判不爾諸經論中。皆令依於三量觀法。 thử phán bất nhĩ chư Kinh luận trung 。giai lệnh y ư tam lượng quán Pháp 。 理門復說。諸修定者。及於貪等諸自證分。 lý môn phục thuyết 。chư tu định giả 。cập ư tham đẳng chư tự chứng phân 。 皆名現量。見相遍計。可許非量。自證非妄。 giai danh hiện lượng 。kiến tướng biến kế 。khả hứa phi lượng 。tự chứng phi vọng 。 許通現量故。又云。似現通比非量攝。以理門云。 hứa thông hiện lượng cố 。hựu vân 。tự hiện thông bỉ phi lượng nhiếp 。dĩ lý môn vân 。 由此。即說憶念比度悕求等。皆非現量。 do thử 。tức thuyết ức niệm bỉ độ hy cầu đẳng 。giai phi hiện lượng 。 非量所攝。亦即無違。比量所攝。此即成過。 phi lượng sở nhiếp 。diệc tức vô vi 。tỉ lượng sở nhiếp 。thử tức thành quá/qua 。 理門論中。云皆非現量。且簡取現。 lý môn luận trung 。vân giai phi hiện lượng 。thả giản thủ hiện 。 不云此等名為似現。後出似現云。如是一切世俗有中。瓶等。 bất vân thử đẳng danh vi tự hiện 。hậu xuất tự hiện vân 。như thị nhất thiết thế tục hữu trung 。bình đẳng 。 數等。舉等。有性瓶性等智。皆似現量。 số đẳng 。cử đẳng 。hữu tánh bình tánh đẳng trí 。giai tự hiện lượng 。 不說憶念比度。即為似現。不障悕求疑智等。 bất thuyết ức niệm bỉ độ 。tức vi/vì/vị tự hiện 。bất chướng hy cầu nghi trí đẳng 。 說名似現。又設憶念比度名似現者。亦非比量。 thuyết danh tự hiện 。hựu thiết ức niệm bỉ độ danh tự hiện giả 。diệc phi tỉ lượng 。 比量智者。是決定故憶無謬故。為定量故。 tỉ lượng trí giả 。thị quyết định cố ức vô mậu cố 。vi/vì/vị định lượng cố 。 似現不爾。云何比收。正釋文中云。 tự hiện bất nhĩ 。vân hà bỉ thu 。chánh thích văn trung vân 。 現量心離教分別。何故瑜伽七十七云。 hiện lượng tâm ly giáo phân biệt 。hà cố du già thất thập thất vân 。 若菩薩修所成慧。亦依於文。亦不依文。七十二云。 nhược/nhã Bồ Tát tu sở thành tuệ 。diệc y ư văn 。diệc bất y văn 。thất thập nhị vân 。 名是聞思所成。是三慧境界。解云。大小因明。 danh thị văn tư sở thành 。thị tam tuệ cảnh giới 。giải vân 。đại tiểu nhân minh 。 據隨轉理說。喻伽據大乘盡理為論。 cứ tùy chuyển lý thuyết 。dụ già cứ Đại-Thừa tận lý vi/vì/vị luận 。 又因明據不自在說。伽論約自在者說。此非善釋。 hựu nhân minh cứ bất tự tại thuyết 。già luận ước tự tại giả thuyết 。thử phi thiện thích 。 因明現量離名分別者。非謂不緣名句文等。 nhân minh hiện lượng ly danh phân biệt giả 。phi vị bất duyên danh cú văn đẳng 。 云離名分別。以不如名定執其義。亦不謂義定屬其名。 vân ly danh phân biệt 。dĩ bất như danh định chấp kỳ nghĩa 。diệc bất vị nghĩa định chúc kỳ danh 。 及外道教。諸邪名言。云離於名。瑜伽等論。 cập ngoại đạo giáo 。chư tà danh ngôn 。vân ly ư danh 。du già đẳng luận 。 與此相似。 dữ thử tương tự 。 解量果中云。第八無慧。依何說智。故更解云。 giải lượng quả trung vân 。đệ bát vô tuệ 。y hà thuyết trí 。cố cánh giải vân 。 夫現比取境。元為自悟。今取二境發解。 phu hiện bỉ thủ cảnh 。nguyên vi/vì/vị tự ngộ 。kim thủ nhị cảnh phát giải 。 分明究竟解了。故彼果同聚相應。總名為智。 phân minh cứu cánh giải liễu 。cố bỉ quả đồng tụ tướng ứng 。tổng danh vi/vì/vị trí 。 即果智也。此釋與問元不相關。因八無慧。 tức quả trí dã 。thử thích dữ vấn nguyên bất tướng quan 。nhân bát vô tuệ 。 何為同聚。總名為智。應知。此中說有二意。 hà vi/vì/vị đồng tụ 。tổng danh vi/vì/vị trí 。ứng tri 。thử trung thuyết hữu nhị ý 。 若汎言現量。第八亦是為自開悟。因八等非此約自悟。 nhược/nhã phiếm ngôn hiện lượng 。đệ bát diệc thị vi/vì/vị tự khai ngộ 。nhân bát đẳng phi thử ước tự ngộ 。 故智為果。若非自悟。汎爾現量。即現量心。 cố trí vi/vì/vị quả 。nhược/nhã phi tự ngộ 。phiếm nhĩ hiện lượng 。tức hiện lượng tâm 。 亦名為果。故此論云。於二量中。即智名果。 diệc danh vi quả 。cố thử luận vân 。ư nhị lượng trung 。tức trí danh quả 。 若量皆智。何須說中。故此中言。有所簡別。 nhược/nhã lượng giai trí 。hà tu thuyết trung 。cố thử trung ngôn 。hữu sở giản biệt 。 何理得知。非智現量。即心為果。即集量論以為明證。 hà lý đắc tri 。phi trí hiện lượng 。tức tâm vi/vì/vị quả 。tức tập lượng luận dĩ vi/vì/vị minh chứng 。 故集量論云。似境相所量。能取見自證。 cố tập lượng luận vân 。tự cảnh tướng sở lượng 。năng thủ kiến tự chứng 。 即能量及果。是三體無別。成唯識論第二。 tức năng lượng cập quả 。thị tam thể vô biệt 。thành duy thức luận đệ nhị 。 四分廣明。 tứ phân quảng minh 。 解能破中。敘舊解云。又聲論師對佛弟子。 giải năng phá trung 。tự cựu giải vân 。hựu thanh luận sư đối Phật đệ tử 。 立聲為常。德所依故。猶如擇滅。諸非常者。 lập thanh vi/vì/vị thường 。đức sở y cố 。do như trạch diệt 。chư phi thường giả 。 皆非德依。如四大種。此德依因。雖有所言。 giai phi đức y 。như tứ đại chủng 。thử đức y nhân 。tuy hữu sở ngôn 。 三相並闕。判云。此恐未然。此應但是不成因攝。 tam tướng tịnh khuyết 。phán vân 。thử khủng vị nhiên 。thử ưng đãn thị bất thành nhân nhiếp 。 非謂缺減。此判不然。未詳作意。若據支顯。 phi vị khuyết giảm 。thử phán bất nhiên 。vị tường tác ý 。nhược/nhã cứ chi hiển 。 此不成收。今據相明。三相都闕。故是闕過。 thử bất thành thu 。kim cứ tướng minh 。tam tướng đô khuyết 。cố thị khuyết quá/qua 。 又闕初相。可名不成。亦闕後二。何獨不成。 hựu khuyết sơ tướng 。khả danh bất thành 。diệc khuyết hậu nhị 。hà độc bất thành 。 故名缺減。又引古云。又解云。古師既以八為能立。 cố danh khuyết giảm 。hựu dẫn cổ vân 。hựu giải vân 。cổ sư ký dĩ bát vi/vì/vị năng lập 。 故亦依此以辨闕過。謂闕一有八。 cố diệc y thử dĩ biện khuyết quá/qua 。vị khuyết nhất hữu bát 。 闕二有二十八。乃至闕七有八。闕八有一。名闕減過者。 khuyết nhị hữu nhị thập bát 。nãi chí khuyết thất hữu bát 。khuyết bát hữu nhất 。danh khuyết giảm quá/qua giả 。 於理恐乖。且如現比二量。 ư lý khủng quai 。thả như hiện bỉ nhị lượng 。 依何等相說名為闕。若以立量之時。無故名闕。有故名具。 y hà đẳng tướng thuyết danh vi khuyết 。nhược/nhã dĩ lập lượng chi thời 。vô cố danh khuyết 。hữu cố danh cụ 。 其相云何。若以違現比故名闕。不違名具者。 kỳ tướng vân hà 。nhược/nhã dĩ vi hiện bỉ cố danh khuyết 。bất vi danh cụ giả 。 既違現比。理應即於宗因喻中。隨其所應。 ký vi hiện bỉ 。lý ưng tức ư tông nhân dụ trung 。tùy kỳ sở ưng 。 定不成就。如何說言有闕一等過。故知非也。 định bất thành tựu 。như hà thuyết ngôn hữu khuyết nhất đẳng quá/qua 。cố tri phi dã 。 此判全非。設宗因喻。違現比量。何非闕過。 thử phán toàn phi 。thiết tông nhân dụ 。vi hiện tỉ lượng 。hà phi khuyết quá/qua 。 如闕有法說因無依。宗等違量。何非是闕。 như khuyết hữu pháp thuyết nhân vô y 。tông đẳng vi lượng 。hà phi thị khuyết 。 既陳三支非是三闕。但違二量。故是闕過。方又二量。 ký trần tam chi phi thị tam khuyết 。đãn vi nhị lượng 。cố thị khuyết quá/qua 。phương hựu nhị lượng 。 據立論者自解宗智。要依於自現比二智。 cứ lập luận giả tự giải tông trí 。yếu y ư tự hiện bỉ nhị trí 。 以立比量。若自不閑。何以能立。故理門云。 dĩ lập tỉ lượng 。nhược/nhã tự bất nhàn 。hà dĩ năng lập 。cố lý môn vân 。 如自決定已。悕他決定生。又云。如是應知。 như tự quyết định dĩ 。hi tha quyết định sanh 。hựu vân 。như thị ứng tri 。 悟他比量。亦不離此。得成能立。故闕成過。 ngộ tha tỉ lượng 。diệc bất ly thử 。đắc thành năng lập 。cố khuyết thành quá/qua 。 又違二量。即宗因喻不須別說。 hựu vi nhị lượng 。tức tông nhân dụ bất tu biệt thuyết 。 能立已說宗因喻訖。何須復說現等量耶。又宗等違猶無二智。 năng lập dĩ thuyết tông nhân dụ cật 。hà tu phục thuyết hiện đẳng lượng da 。hựu tông đẳng vi do vô nhị trí 。 故置此違。若依二智立必無違。故闕成過。 cố trí thử vi 。nhược/nhã y nhị trí lập tất vô vi 。cố khuyết thành quá/qua 。 然隨一闕。非是闕過。作句數爾。若闕二時。 nhiên tùy nhất khuyết 。phi thị khuyết quá/qua 。tác cú số nhĩ 。nhược/nhã khuyết nhị thời 。 方為過故。自釋闕中。約因一喻二及因三相。 phương vi/vì/vị quá/qua cố 。tự thích khuyết trung 。ước nhân nhất dụ nhị cập nhân tam tướng 。 句雖有七。過容有六。以闕異喻有非過故。 cú tuy hữu thất 。quá/qua dung hữu lục 。dĩ khuyết dị dụ hữu phi quá/qua cố 。 若無故明闕。非缺減過。有故辨闕故是過如前。 nhược/nhã vô cố minh khuyết 。phi khuyết giảm quá/qua 。hữu cố biện khuyết cố thị quá/qua như tiền 。 故容有六。此亦不爾。有故辨違。 cố dung hữu lục 。thử diệc bất nhĩ 。hữu cố biện vi 。 亦不成過可容有六。有故辨闕既許是過即容有七。 diệc bất thành quá/qua khả dung hữu lục 。hữu cố biện khuyết ký hứa thị quá/qua tức dung hữu thất 。 何但言六。又標說云及因三相。 hà đãn ngôn lục 。hựu tiêu thuyết vân cập nhân tam tướng 。 因三相中七句皆過。何容只六。又言闕異此非是過。 nhân tam tướng trung thất cú giai quá/qua 。hà dung chỉ lục 。hựu ngôn khuyết dị thử phi thị quá/qua 。 此非了義。如立無常。常空非有。名闕異者。 thử phi liễu nghĩa 。như lập vô thường 。thường không phi hữu 。danh khuyết dị giả 。 此判定非。故彼論云。若無常宗。全無異品。 thử phán định phi 。cố bỉ luận vân 。nhược/nhã vô thường tông 。toàn vô dị phẩm 。 對不立有虛空等。論云何得說彼處此無。 đối bất lập hữu hư không đẳng 。luận vân hà đắc thuyết bỉ xứ thử vô 。 此敘他設難。非謂陳那不說為異故。論主答云。 thử tự tha thiết nạn/nan 。phi vị Trần na bất thuyết vi/vì/vị dị cố 。luận chủ đáp vân 。 若彼無有。於彼不轉。全無有疑。故無此過。 nhược/nhã bỉ vô hữu 。ư bỉ bất chuyển 。toàn vô hữu nghi 。cố vô thử quá/qua 。 既言於彼不轉。全無有過。即是異品云無有過。 ký ngôn ư bỉ bất chuyển 。toàn vô hữu quá/qua 。tức thị dị phẩm vân vô hữu quá/qua 。 故前復云。若所立無說名異品。 cố tiền phục vân 。nhược/nhã sở lập vô thuyết danh dị phẩm 。 非與同品相違或異。此意不要有體方名異喻。 phi dữ đồng phẩm tướng vi hoặc dị 。thử ý bất yếu hữu thể phương danh dị dụ 。 但無所立即名異故。故理門論正解喻云。前是遮詮。 đãn vô sở lập tức danh dị cố 。cố lý môn luận chánh giải dụ vân 。tiền thị già thuyên 。 後唯止濫。由合及離比度義故。 hậu duy chỉ lạm 。do hợp cập ly bỉ độ nghĩa cố 。 由是雖對不立實有大虛空等。而得顯示無有宗處無因義成。 do thị tuy đối bất lập thật hữu Đại hư không đẳng 。nhi đắc hiển thị vô hữu tông xứ/xử vô nhân nghĩa thành 。 此即異喻不說云闕。 thử tức dị dụ bất thuyết vân khuyết 。 若要有體方為異喻亦是遮詮。何成止濫。又解二似喻中。 nhược/nhã yếu hữu thể phương vi/vì/vị dị dụ diệc thị già thuyên 。hà thành chỉ lạm 。hựu giải nhị tự dụ trung 。 似同即有無俱不成。似異喻即無無俱不遣。無既雙遣。 tự đồng tức hữu vô câu bất thành 。tự dị dụ tức vô vô câu bất khiển 。vô ký song khiển 。 何非異喻。故知。言闕於異喻者。或言中不陳。 hà phi dị dụ 。cố tri 。ngôn khuyết ư dị dụ giả 。hoặc ngôn trung bất trần 。 或雖陳言。隨有不遣。即闕因相。名之為闕。 hoặc tuy trần ngôn 。tùy hữu bất khiển 。tức khuyết nhân tướng 。danh chi vi/vì/vị khuyết 。 此無異依。有異法喻。前雖具明。 thử vô dị y 。hữu dị Pháp dụ 。tiền tuy cụ minh 。 對此故亦更說。 đối thử cố diệc cánh thuyết 。 又據世親五支之中。明缺減過者。 hựu cứ Thế thân ngũ chi chi trung 。minh khuyết giảm quá/qua giả 。 有二十五或二十一。謂闕一有五。闕二有七。闕三有十。 hữu nhị thập ngũ hoặc nhị thập nhất 。vị khuyết nhất hữu ngũ 。khuyết nhị hữu thất 。khuyết tam hữu thập 。 全闕有一。取捨如前。准此。只有二十三句。 toàn khuyết hữu nhất 。thủ xả như tiền 。chuẩn thử 。chỉ hữu nhị thập tam cú 。 二十五句一總不相當。或是寫錯。更勘餘本。 nhị thập ngũ cú nhất tổng bất tướng đương 。hoặc thị tả thác/thố 。cánh khám dư bổn 。 又敘方便心論三種增減。即證瑜伽云。 hựu tự phương tiện tâm luận tam chủng tăng giảm 。tức chứng du già vân 。 言詞複重。或復減少。對法云無限者。 ngôn từ phức trọng 。hoặc phục giảm thiểu 。đối pháp vân vô hạn giả 。 謂言詞重疊。所說義理。或增或減。此並古德成文。 vị ngôn từ trọng điệp 。sở thuyết nghĩa lý 。hoặc tăng hoặc giảm 。thử tịnh cổ đức thành văn 。 何得說言古師八為能立。即望八法辨闕。 hà đắc thuyết ngôn cổ sư bát vi/vì/vị năng lập 。tức vọng bát pháp biện khuyết 。 此亦不然。瑜伽顯揚對法三論。皆自顯說能立有八。 thử diệc bất nhiên 。du già hiển dương đối pháp tam luận 。giai tự hiển thuyết năng lập hữu bát 。 何以故違云不說八。 hà dĩ cố vi vân bất thuyết bát 。 何不令陳那就古師能立八。強欲會本論就末陳那三。由此故知。 hà bất lệnh Trần na tựu cổ sư năng lập bát 。cường dục hội bản luận tựu mạt Trần na tam 。do thử cố tri 。 今古意殊。各不乖返。廣會如前及本疏述。 kim cổ ý thù 。các bất quai phản 。quảng hội như tiền cập bổn sớ thuật 。 論說其宗亦名能立。已如前解。更不繁述。 luận thuyết kỳ tông diệc danh năng lập 。dĩ như tiền giải 。cánh bất phồn thuật 。 若必宗支定為能立。何為所立。 nhược/nhã tất tông chi định vi/vì/vị năng lập 。hà vi/vì/vị sở lập 。 無所說能理為不可。若云非要故不說者。立量本令他悟。 vô sở thuyết năng lý vi ất khả 。nhược/nhã vân phi yếu cố bất thuyết giả 。lập lượng bổn lệnh tha ngộ 。 無所立法令他悟何。故此為要。既無別所立。 vô sở lập pháp lệnh tha ngộ hà 。cố thử vi/vì/vị yếu 。ký vô biệt sở lập 。 明知今意宗為所立。此中隨古言能不違。 minh tri kim ý tông vi/vì/vị sở lập 。thử trung tùy cổ ngôn năng bất vi 。 云十四過類。 vân thập tứ quá/qua loại 。 義同如實論中道理難品中三種難也。此雖無文。今應略述。 nghĩa đồng như thật luận trung đạo lý nạn/nan phẩm trung tam chủng nạn/nan dã 。thử tuy vô văn 。kim ưng lược thuật 。 寬狹同異至下當知。 khoan hiệp đồng dị chí hạ đương tri 。 大乘心鏡論明八支。龍樹菩薩造。 Đại-Thừa tâm kính luận minh bát chi 。Long Thọ Bồ Tát tạo 。 羅什法師譯。撿之。一顛倒難有十種。 La thập Pháp sư dịch 。kiểm chi 。nhất điên đảo nạn/nan hữu thập chủng 。 一同相難(即理門第一同法相似)。二異相難(即理門第二異法相似)。三長相難(即理門第三分別相似)。 nhất đồng tướng nạn/nan (tức lý môn đệ nhất đồng pháp tương tự )。nhị dị tướng nạn/nan (tức lý môn đệ nhị dị pháp tương tự )。tam trường/trưởng tướng nạn/nan (tức lý môn đệ tam phân biệt tương tự )。 四無異難(即理門第四無異相似)。五至不至難(即理門第八至不至相似)。 tứ vô dị nạn/nan (tức lý môn đệ tứ vô dị tương tự )。ngũ chí bất chí nạn/nan (tức lý môn đệ bát chí bất chí tương tự )。 六無因難(即理門第九無因相似)。七顯別因難(即理門第五可得相似)。 lục vô nhân nạn/nan (tức lý môn đệ cửu vô nhân tương tự )。thất hiển biệt nhân nạn/nan (tức lý môn đệ ngũ khả đắc tương tự )。 八疑難(即理門第六猶豫相似)。九未說難(即理門第十無說相似)。 bát nghi nạn/nan (tức lý môn đệ lục do dự tương tự )。cửu vị thuyết nạn/nan (tức lý môn đệ thập vô thuyết tương tự )。 十事異難(即理門第十二所作相似)。二不實難有三。 thập sự dị nạn/nan (tức lý môn đệ thập nhị sở tác tương tự )。nhị bất thật nạn/nan hữu tam 。 一顯不許義難(即理門第十三生過相似)。餘二難理門無。三相違難有三。 nhất hiển bất hứa nghĩa nạn/nan (tức lý môn đệ thập tam sanh quá/qua tương tự )。dư nhị nạn/nan lý môn vô 。tam tướng vi nạn/nan hữu tam 。 一未生難(即理門第十一無生相似)。二常難(即理門第十四常住相似)。 nhất vị sanh nạn/nan (tức lý môn đệ thập nhất vô sanh tương tự )。nhị thường nạn/nan (tức lý môn đệ thập tứ thường trụ tương tự )。 三自義相違難。理門所無。 tam tự nghĩa tướng vi nạn/nan 。lý môn sở vô 。 理門第七義准如實復無。其中義旨如下當述。未撿如實。 lý môn đệ thất nghĩa chuẩn như thật phục vô 。kỳ trung nghĩa chỉ như hạ đương thuật 。vị kiểm như thật 。 待後細尋。然唯此斯釋將故錄。 đãi hậu tế tầm 。nhiên duy thử tư thích tướng cố lục 。 因明義斷 nhân minh nghĩa đoạn  元久二年九月十八日書噵了書本云以  nguyên cửu nhị niên cửu nguyệt thập bát nhật thư 噵liễu thư bổn vân dĩ  興善院僧都本書了(云云)。  hưng thiện viện tăng đô bản thư liễu (vân vân )。  正治二年(庚申)六月二十九日巳剋於超昇  chánh trì nhị niên (canh thân )lục nguyệt nhị thập cửu nhật tị khắc ư siêu thăng  寺東別所書寫了執筆信西。  tự Đông biệt sở thư tả liễu chấp bút tín Tây 。  同年七月十三日移點了(點本寶積房書也。寫本文顯房得業本也)。  đồng niên thất nguyệt thập tam nhật di điểm liễu (điểm bổn Bảo Tích phòng thư dã 。tả bản văn hiển phòng đắc nghiệp bổn dã )。  抑當年者天下飢饉人力衰微而分括命畢  ức đương niên giả thiên hạ cơ cận nhân lực suy vi nhi phần quát mạng tất  寫功勵微力移點噵耳志趣所之有二大願  tả công lệ vi lực di điểm 噵nhĩ chí thú sở chi hữu nhị đại nguyện  當寺伽藍造功速成興隆正法惠命長遠(是  đương tự già lam tạo công tốc thành hưng long chánh pháp huệ mạng trường/trưởng viễn (thị  一)順次生中往生內院面奉彌勒心不退轉  nhất )thuận thứ sanh trung vãng sanh nội viện diện phụng Di lặc tâm Bất-thoái-chuyển  (是二)。  (thị nhị )。  點本云。  điểm bổn vân 。  點本奧記云。  điểm bổn áo kí vân 。  興福寺沙門齊順敬發大願書一切大小乘  hưng phước tự Sa Môn tề thuận kính phát đại nguyện thư nhất thiết Đại Tiểu thừa  經律論章疏等同寺覺詮依其勸誘以維久  Kinh luật luận chương sớ đẳng đồng tự giác thuyên y kỳ khuyến dụ dĩ duy cửu  安四年歲次八月四日寫了。  an tứ niên tuế thứ bát nguyệt tứ nhật tả liễu 。  傳同寺藏俊雇晴意移點已了于時永萬二  truyền đồng tự tạng tuấn cố tình ý di điểm dĩ liễu vu thời vĩnh vạn nhị  年春二月十五日記。  niên xuân nhị nguyệt thập ngũ nhật kí 。  點本延喜十六年普光寺長講東大寺圓超  điểm bổn duyên hỉ thập lục niên phổ quang tự trường/trưởng giảng Đông đại tự viên siêu  大法師所讀也墨讀永超僧都傳而已嘉應  đại pháp sư sở độc dã mặc độc vĩnh siêu tăng đô truyền nhi dĩ gia ưng  二年歲次(庚寅)十月二十一日比校點及文  nhị niên tuế thứ (canh dần )thập nguyệt nhị thập nhất nhật bỉ giáo điểm cập văn  字了但點本字並點粗涉不審更尋訪根本  tự liễu đãn điểm bổn tự tịnh điểm thô thiệp bất thẩm cánh tầm phóng căn bản  點本可加復審也。比校之間著法衣淨弊身。  điểm bổn khả gia phục thẩm dã 。bỉ giáo chi gian trước pháp y tịnh tệ thân 。  以終其功。伏乞迴微功於群生。  dĩ chung kỳ công 。phục khất hồi vi công ư quần sanh 。 共向菩提同 證佛果而已。 cọng hướng Bồ-đề đồng  chứng Phật quả nhi dĩ 。     興福寺沙門釋覺憲記之(云云)     hưng phước tự Sa Môn thích giác hiến kí chi (vân vân )          同寺沙門釋英弘矣          đồng tự Sa Môn thích anh hoằng hĩ  貞應元年自五月二十七日始之至六月  trinh ưng nguyên niên tự ngũ nguyệt nhị thập thất nhật thủy chi chí lục nguyệt  五日九ケ日之間奉讀之了當年維摩遂講  ngũ nhật cửu ケnhật chi gian phụng độc chi liễu đương niên Duy ma toại giảng  用意也        大法師英弘  dụng ý dã         đại pháp sư anh hoằng    聽眾良盛賴玄    thính chúng lương thịnh lại huyền  當日者是吉日也仍參上階東妻室(修禪院)  đương nhật giả thị cát nhật dã nhưng tham thượng giai Đông thê thất (tu Thiền viện )  遂淨名居士大職冠之御影開眼并傳受大  toại tịnh danh Cư-sĩ Đại chức quan chi ngự ảnh khai nhãn tinh truyền thọ/thụ Đại  會表白了。  hội biểu bạch liễu 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:32:30 2008 ============================================================